SK/Prabhupada 1076 - V Čase Smrti Môžme Ostať Tu, alebo Ísť do Duchovného Sveta: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 1076 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1966 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Slovak Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 1076 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1076 - in all Languages]]
[[Category:TR-Quotes - 1966]]
[[Category:SK-Quotes - 1966]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:SK-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:TR-Quotes - in USA]]
[[Category:SK-Quotes - in USA]]
[[Category:TR-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SK-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:TR-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:SK-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 1075 - My sa Pripravujeme na Náš Ďalší Život Činnosťami Tohto Života|1075|SK/Prabhupada 1077 - Pretože Je Pán Absolútny, Tak Nie je Rozdiel Medzi Ním a Jeho Menom|1077}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|C--XKEnj9pA|At the Time of Death We Can Remain Here, or Transfer Into the Spiritual World - Prabhupāda 1076}}
{{youtube_right|_VEGR63TkkA|At the Time of Death We Can Remain Here, or Transfer Into the Spiritual World - Prabhupāda 1076}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 47: Line 50:
:taṁ tam evaiti kaunteya
:taṁ tam evaiti kaunteya
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])
:([[SK/BG 8.6|BG 8.6]])
</div>
</div>


Tak ako sme zvyknutý myslieť, či už o tejto hmotnej energii, alebo o duchovnej energii, tak teraz ako zmeniť myslenie? Ako môžeme myslenie o hmotnej energii zmeneniť na duchovné myslenie? Takže na duchovné myslenie je tu Védska literatúra. Tak ako materiálne myslenie, existuje tak veľa literatúry - noviny, magazíny, novely, fikcie a tak mnoho vecí. Plno literatúry. Takže naše myslenie je pohrúžené v tejto literatúre. Podobne ak chceme presunúť naše myslenie do duchovnej atmosféry, tak potom musíme premiestniť náš rozmer čítania do Védskej literatúry. Učení svätci preto vytvorili tak veľa Védskej literatúry, Purány. Purány nie sú rozprávky. To sú historické záznamy. V Caitanya-caritāmṛte je verš, ktorý znie nasledovne. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Že tieto zábudlivé živé bytosti, podmienené duše, oni zabudli na vzťah s Najvyšším Pánom, a sú pohrúžený v myslení na hmotné činnosti. A iba preto aby presunuli svoju silu myslenia do duchovného rozmeru, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, on vytvoril tak veľa Védskej literatúry. Védska literatúra znamená, že on najprv rozdelil Védy na štyri časti. Potom ich vysvetlil pomocou Purán. Potom pre neschopné osoby, ako strī, śūdra, vaiśya on vytvoril Mahābhāratu. A v Mahābhārate on predstavil Bhagavad Gítu. Tak potom znova zhrnul celú Védsku literatúru vo Vedānta-sūtre. A Vedānta-sūtra je pre budúce vedenie, on osobne zhotovil komentár, ktorý sa volá Śrīmad-Bhāgavatam.
Tak ako sme zvyknutý myslieť, či už o tejto hmotnej energii, alebo o duchovnej energii, tak teraz ako zmeniť myslenie? Ako môžeme myslenie o hmotnej energii zmeneniť na duchovné myslenie? Takže na duchovné myslenie je tu Védska literatúra. Tak ako materiálne myslenie, existuje tak veľa literatúry - noviny, magazíny, novely, fikcie a tak mnoho vecí. Plno literatúry. Takže naše myslenie je pohrúžené v tejto literatúre. Podobne ak chceme presunúť naše myslenie do duchovnej atmosféry, tak potom musíme premiestniť náš rozmer čítania do Védskej literatúry. Učení svätci preto vytvorili tak veľa Védskej literatúry, Purány. Purány nie sú rozprávky. To sú historické záznamy. V Caitanya-caritāmṛte je verš, ktorý znie nasledovne. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Že tieto zábudlivé živé bytosti, podmienené duše, oni zabudli na vzťah s Najvyšším Pánom, a sú pohrúžený v myslení na hmotné činnosti. A iba preto aby presunuli svoju silu myslenia do duchovného rozmeru, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, on vytvoril tak veľa Védskej literatúry. Védska literatúra znamená, že on najprv rozdelil Védy na štyri časti. Potom ich vysvetlil pomocou Purán. Potom pre neschopné osoby, ako strī, śūdra, vaiśya on vytvoril Mahābhāratu. A v Mahābhārate on predstavil Bhagavad Gítu. Tak potom znova zhrnul celú Védsku literatúru vo Vedānta-sūtre. A Vedānta-sūtra je pre budúce vedenie, on osobne zhotovil komentár, ktorý sa volá Śrīmad-Bhāgavatam.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:20, 4 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Existujú rozličné bhāvy. Táto hmotná príroda je tiež jedna z bhāv, ako sme už vysvetlili, že táto hmotná príroda je tiež ukážkou jednej z energii Najvyššieho Pána. Vo Viṣṇu Purāṇe boli zhrnuté všetky energie Najvyššieho Pána.

viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā par
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
(CC Madhya 6.154)

Všetky energie, potencie... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (CC Madhya 13.65, purport). Najvyšší Pán má rozmanité energie, nespočetné energie, ktoré nemôžeme pochopiť. Ale úžasní učení svätci, oslobodené duše, oni študovali a zhrnuli všetky energie v troch častiach, v troch nadpisoch. Ako prvé je... Všetky energie sú viṣṇu-śakti. Všetky energie sú rozličné potencie Pána Višnua. Tá energia je parā, transcendentálna. A kṣetra-jñākhyā tathā parā, a živé bytosti, kṣetra-jña, oni tiež patria do skupiny vyššej energie, tak ako to je tiež potvrdené v Bhagavad Gíte. My sme to už vysvetlili. A ďalšie energie, hmotná energia je tṛtīyā karma-saṁjñānyā (CC Madhya 6.154). Ďalšia energia je v kvalite nevedomosti. Tak to je hmotná energia. Tak hmotná energia je bhagavad-(nejasné). Tak v okamihu smrti, či už ostaneme v hmotnej energii, alebo v tomto svete, alebo môžeme ísť do duchovného sveta. To je to kritérium. Tak Bhagavad Gíta hovorí,

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
(BG 8.6)

Tak ako sme zvyknutý myslieť, či už o tejto hmotnej energii, alebo o duchovnej energii, tak teraz ako zmeniť myslenie? Ako môžeme myslenie o hmotnej energii zmeneniť na duchovné myslenie? Takže na duchovné myslenie je tu Védska literatúra. Tak ako materiálne myslenie, existuje tak veľa literatúry - noviny, magazíny, novely, fikcie a tak mnoho vecí. Plno literatúry. Takže naše myslenie je pohrúžené v tejto literatúre. Podobne ak chceme presunúť naše myslenie do duchovnej atmosféry, tak potom musíme premiestniť náš rozmer čítania do Védskej literatúry. Učení svätci preto vytvorili tak veľa Védskej literatúry, Purány. Purány nie sú rozprávky. To sú historické záznamy. V Caitanya-caritāmṛte je verš, ktorý znie nasledovne. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā (CC Madhya 20.117). Že tieto zábudlivé živé bytosti, podmienené duše, oni zabudli na vzťah s Najvyšším Pánom, a sú pohrúžený v myslení na hmotné činnosti. A iba preto aby presunuli svoju silu myslenia do duchovného rozmeru, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, on vytvoril tak veľa Védskej literatúry. Védska literatúra znamená, že on najprv rozdelil Védy na štyri časti. Potom ich vysvetlil pomocou Purán. Potom pre neschopné osoby, ako strī, śūdra, vaiśya on vytvoril Mahābhāratu. A v Mahābhārate on predstavil Bhagavad Gítu. Tak potom znova zhrnul celú Védsku literatúru vo Vedānta-sūtre. A Vedānta-sūtra je pre budúce vedenie, on osobne zhotovil komentár, ktorý sa volá Śrīmad-Bhāgavatam.