SK/Prabhupada 1077 - Pretože Je Pán Absolútny, Tak Nie je Rozdiel Medzi Ním a Jeho Menom: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 1077 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1966 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 1076 - V Čase Smrti Môžme Ostať Tu, alebo Ísť do Duchovného Sveta|1076|SK/Prabhupada 1078 - Absorbovaný Mysľou a s Inteligenciou Dvadsať Štyri Hodín v Myslení na Pána|1078}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qCI5UamcQiA|The Lord Being Absolute, There is No Difference Between His Name and Himself - Prabhupāda 1077}}
{{youtube_right|Ripv80YfBAc|The Lord Being Absolute, There is No Difference Between His Name and Himself - Prabhupāda 1077}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip21.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip21.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Śrīmad-Bhāgavatam sa nazýva bhāṣyo 'yaṁ brahma-sūtrāṇām. Je to prirodzený komentár Védanta sútry. Takže všetkú literatúru, ak presunieme naše myslenie, tad-bhāva-bhāvitaḥ, sadā. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ ([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]]). Ten kto je neustále zamestnaný... Tak ako materialista je neustále zamestnaný v čítaní materiálnej literatúry, ako noviny, magazíny a fikcia, novela, atď., a tak mnoho vedeckej, alebo filozofie, všetky tieto veci rozličných stupňov myslenia. Podobne, ak presunieme náš rozmer čítania na Védsku literatúru, ako je to prezentované, ako je to veľmi láskavo prezentované Vyāsadevom, tak potom bude pre nás dosť možné spomínať na Najvyššieho Pána v čase smrti. To je jediný spôsob odporúčaný Samotným Pánom. Nie je to návrh, je to fakt. Nāsty atra saṁśayaḥ ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Bezpochyby. O tom nie je pochýb. Tasmāt, Pán preto navrhol, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). On poradil Arjunovi, že mām anusmara yudhya ca. On nepovedal, že "Ty na Mňa jednoducho spomínaj a vzdaj sa svojej momentálnej predpísanej povinnosti." Nie. To sa neodporúča. Pán nikdy nenavrhuje niečo nepraktické. Tento hmotný svet, pre udržiavanie tohto tela musí človek pracovať. Práca je rozdelená na štyri oddelenia spoločenského určenia: brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Inteligentná trieda spoločnosti, oni pracujú odlišným spôsobom, a riadiaca trieda spoločnosti, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. Obchodníci, produktívna časť spoločnosti, tak oni tiež pracujú odlišným spôsobom, a pracujúca trieda, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. V ľudskej spoločnosti, či už robotníci, alebo obchodníci, alebo politici, administrátori alebo ako najvyššia trieda inteligentných ľudí v literárnej práci, vedeckom výskume, všetci sú zamestnaní v nejakej práci a človek musí pracovať, bojovať o prežitie. Takže Pán radí, že "Ty sa nemusíš vzdať svojho povolania, ale zároveň si môžeš pamätať. "Mām anusmara ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). To ťa urobí, to ti pomôže na spomínať na Mňa v čase smrti. Ak nepraktikuješ neustále spomínanie na Mňa, spolu s tvojím bojom o prežitie, tak potom to nie je možné." Nie je to možné. Tú istú vec radí Pán Caitanya, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]]). Kīrtanīyaḥ sadā. Človek by mal neustále praktikovať spievanie svätého mena Pána. Pánove meno a Pán nie sú od seba odlišní. Takže tu je pokyn od Krišnu Arjunovi že mām anusmara ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]), "Musíš na Mňa spomínať," a pokyn Pána Čaitanju je, že "Neustále spievaj Krišnove meno." Here Kṛṣṇa hovorí, že "Neustále na Mňa spomínaj," alebo pamätaj si Krišnu, a Pán Čaitanja hovorí, "Neustále spievaj meno Krišnu," Takže tam nie je rozdiel, pretože Krišna a Krišnovo meno nie sú od seba odlišné v Absolutne. Na absolútnej úrovni nie je rozdiel, medzi dvoma vecami. To je absolútna úroveň. Takže Pán pretože je Ansolútny, tak tam nie je rozdiel medzi Jeho menom a Ním samotným. Takže my musíme praktikovať, že tasmāt sarveṣu kāleṣu ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Neustále, dvadsať štyri hodín, musíme si zariadiť naše činnosti v živote tak aby sme mohli spomínať dvadsať štyri hodín. Ako ti je možné? Áno, je to možné. Je to možné. V tejto spojitosti je ustanovený veľmi hrubý príklad ācāryami. A čo je ten príklad? Je povedané, že žena, ktorá je pripútaná k inému mužovi, i keď má manžela, aj tak, on ja pripútaná k inému mužovi. A tento druh pripútanosti sa stane veľmi silný. To sa volá parakīya-rasa. To sa týka muža i ženy. Ak sa muž pripútaná k inej žene a pritom má manželku, alebo žena sa pripúta k inému mužovi a má pritom manžela, tá pripútanosť je veľmi silná. Tá pripútanosť je veľmi silná. Takže ācāryovia dávajú tento príklad ako zlý charakter ženy ktorá sa pripútala k inému mužovi, ona neustále na neho myslí a zároveň, ukazuje svojmu manželovi, že je veľmi zaneprázdnená v rodinných záležitostiach takže jej manžel nebude pochybovať o jej charaktere. Takže tak ako ona neustále spomína na čas stretnutia so svojím milencom v noci, napriek plneniu si svojej domácej práce veľmi pekne, podobne človek musí spomínať na najvyššieho manžela, Šrí Krišnu, neustále i napriek tomu, že si plní svoje hmotné povinnosti veľmi pekne. To je možné. Vyžaduje si to silný, silný zmysel pre lásku.
Śrīmad-Bhāgavatam sa nazýva bhāṣyo 'yaṁ brahma-sūtrāṇām. Je to prirodzený komentár Védanta sútry. Takže všetkú literatúru, ak presunieme naše myslenie, tad-bhāva-bhāvitaḥ, sadā. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ ([[SK/BG 8.6|BG 8.6]]). Ten kto je neustále zamestnaný... Tak ako materialista je neustále zamestnaný v čítaní materiálnej literatúry, ako noviny, magazíny a fikcia, novela, atď., a tak mnoho vedeckej, alebo filozofie, všetky tieto veci rozličných stupňov myslenia. Podobne, ak presunieme náš rozmer čítania na Védsku literatúru, ako je to prezentované, ako je to veľmi láskavo prezentované Vyāsadevom, tak potom bude pre nás dosť možné spomínať na Najvyššieho Pána v čase smrti. To je jediný spôsob odporúčaný Samotným Pánom. Nie je to návrh, je to fakt. Nāsty atra saṁśayaḥ ([[SK/BG 8.5|BG 8.5]]). Bezpochyby. O tom nie je pochýb. Tasmāt, Pán preto navrhol, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[SK/BG 8.7|BG 8.7]]). On poradil Arjunovi, že mām anusmara yudhya ca. On nepovedal, že "Ty na Mňa jednoducho spomínaj a vzdaj sa svojej momentálnej predpísanej povinnosti." Nie. To sa neodporúča. Pán nikdy nenavrhuje niečo nepraktické. Tento hmotný svet, pre udržiavanie tohto tela musí človek pracovať. Práca je rozdelená na štyri oddelenia spoločenského určenia: brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Inteligentná trieda spoločnosti, oni pracujú odlišným spôsobom, a riadiaca trieda spoločnosti, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. Obchodníci, produktívna časť spoločnosti, tak oni tiež pracujú odlišným spôsobom, a pracujúca trieda, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. V ľudskej spoločnosti, či už robotníci, alebo obchodníci, alebo politici, administrátori alebo ako najvyššia trieda inteligentných ľudí v literárnej práci, vedeckom výskume, všetci sú zamestnaní v nejakej práci a človek musí pracovať, bojovať o prežitie.  
 
Takže Pán radí, že "Ty sa nemusíš vzdať svojho povolania, ale zároveň si môžeš pamätať. "Mām anusmara ([[SK/BG 8.7|BG 8.7]]). To ťa urobí, to ti pomôže na spomínať na Mňa v čase smrti. Ak nepraktikuješ neustále spomínanie na Mňa, spolu s tvojím bojom o prežitie, tak potom to nie je možné." Nie je to možné. Tú istú vec radí Pán Caitanya, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]]). Kīrtanīyaḥ sadā. Človek by mal neustále praktikovať spievanie svätého mena Pána. Pánove meno a Pán nie sú od seba odlišní. Takže tu je pokyn od Krišnu Arjunovi že mām anusmara ([[SK/BG 8.7|BG 8.7]]), "Musíš na Mňa spomínať," a pokyn Pána Čaitanju je, že "Neustále spievaj Krišnove meno." Here Kṛṣṇa hovorí, že "Neustále na Mňa spomínaj," alebo pamätaj si Krišnu, a Pán Čaitanja hovorí, "Neustále spievaj meno Krišnu," Takže tam nie je rozdiel, pretože Krišna a Krišnovo meno nie sú od seba odlišné v Absolutne. Na absolútnej úrovni nie je rozdiel, medzi dvoma vecami. To je absolútna úroveň. Takže Pán pretože je Ansolútny, tak tam nie je rozdiel medzi Jeho menom a Ním samotným. Takže my musíme praktikovať, že tasmāt sarveṣu kāleṣu ([[SK/BG 8.7|BG 8.7]]). Neustále, dvadsať štyri hodín, musíme si zariadiť naše činnosti v živote tak aby sme mohli spomínať dvadsať štyri hodín. Ako ti je možné? Áno, je to možné. Je to možné. V tejto spojitosti je ustanovený veľmi hrubý príklad ācāryami. A čo je ten príklad? Je povedané, že žena, ktorá je pripútaná k inému mužovi, i keď má manžela, aj tak, on ja pripútaná k inému mužovi. A tento druh pripútanosti sa stane veľmi silný. To sa volá parakīya-rasa. To sa týka muža i ženy. Ak sa muž pripútaná k inej žene a pritom má manželku, alebo žena sa pripúta k inému mužovi a má pritom manžela, tá pripútanosť je veľmi silná. Tá pripútanosť je veľmi silná. Takže ācāryovia dávajú tento príklad ako zlý charakter ženy ktorá sa pripútala k inému mužovi, ona neustále na neho myslí a zároveň, ukazuje svojmu manželovi, že je veľmi zaneprázdnená v rodinných záležitostiach takže jej manžel nebude pochybovať o jej charaktere. Takže tak ako ona neustále spomína na čas stretnutia so svojím milencom v noci, napriek plneniu si svojej domácej práce veľmi pekne, podobne človek musí spomínať na najvyššieho manžela, Šrí Krišnu, neustále i napriek tomu, že si plní svoje hmotné povinnosti veľmi pekne. To je možné. Vyžaduje si to silný, silný zmysel pre lásku.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:21, 4 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Śrīmad-Bhāgavatam sa nazýva bhāṣyo 'yaṁ brahma-sūtrāṇām. Je to prirodzený komentár Védanta sútry. Takže všetkú literatúru, ak presunieme naše myslenie, tad-bhāva-bhāvitaḥ, sadā. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ (BG 8.6). Ten kto je neustále zamestnaný... Tak ako materialista je neustále zamestnaný v čítaní materiálnej literatúry, ako noviny, magazíny a fikcia, novela, atď., a tak mnoho vedeckej, alebo filozofie, všetky tieto veci rozličných stupňov myslenia. Podobne, ak presunieme náš rozmer čítania na Védsku literatúru, ako je to prezentované, ako je to veľmi láskavo prezentované Vyāsadevom, tak potom bude pre nás dosť možné spomínať na Najvyššieho Pána v čase smrti. To je jediný spôsob odporúčaný Samotným Pánom. Nie je to návrh, je to fakt. Nāsty atra saṁśayaḥ (BG 8.5). Bezpochyby. O tom nie je pochýb. Tasmāt, Pán preto navrhol, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca (BG 8.7). On poradil Arjunovi, že mām anusmara yudhya ca. On nepovedal, že "Ty na Mňa jednoducho spomínaj a vzdaj sa svojej momentálnej predpísanej povinnosti." Nie. To sa neodporúča. Pán nikdy nenavrhuje niečo nepraktické. Tento hmotný svet, pre udržiavanie tohto tela musí človek pracovať. Práca je rozdelená na štyri oddelenia spoločenského určenia: brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Inteligentná trieda spoločnosti, oni pracujú odlišným spôsobom, a riadiaca trieda spoločnosti, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. Obchodníci, produktívna časť spoločnosti, tak oni tiež pracujú odlišným spôsobom, a pracujúca trieda, oni tiež pracujú odlišným spôsobom. V ľudskej spoločnosti, či už robotníci, alebo obchodníci, alebo politici, administrátori alebo ako najvyššia trieda inteligentných ľudí v literárnej práci, vedeckom výskume, všetci sú zamestnaní v nejakej práci a človek musí pracovať, bojovať o prežitie.

Takže Pán radí, že "Ty sa nemusíš vzdať svojho povolania, ale zároveň si môžeš pamätať. "Mām anusmara (BG 8.7). To ťa urobí, to ti pomôže na spomínať na Mňa v čase smrti. Ak nepraktikuješ neustále spomínanie na Mňa, spolu s tvojím bojom o prežitie, tak potom to nie je možné." Nie je to možné. Tú istú vec radí Pán Caitanya, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ (CC Adi 17.31). Kīrtanīyaḥ sadā. Človek by mal neustále praktikovať spievanie svätého mena Pána. Pánove meno a Pán nie sú od seba odlišní. Takže tu je pokyn od Krišnu Arjunovi že mām anusmara (BG 8.7), "Musíš na Mňa spomínať," a pokyn Pána Čaitanju je, že "Neustále spievaj Krišnove meno." Here Kṛṣṇa hovorí, že "Neustále na Mňa spomínaj," alebo pamätaj si Krišnu, a Pán Čaitanja hovorí, "Neustále spievaj meno Krišnu," Takže tam nie je rozdiel, pretože Krišna a Krišnovo meno nie sú od seba odlišné v Absolutne. Na absolútnej úrovni nie je rozdiel, medzi dvoma vecami. To je absolútna úroveň. Takže Pán pretože je Ansolútny, tak tam nie je rozdiel medzi Jeho menom a Ním samotným. Takže my musíme praktikovať, že tasmāt sarveṣu kāleṣu (BG 8.7). Neustále, dvadsať štyri hodín, musíme si zariadiť naše činnosti v živote tak aby sme mohli spomínať dvadsať štyri hodín. Ako ti je možné? Áno, je to možné. Je to možné. V tejto spojitosti je ustanovený veľmi hrubý príklad ācāryami. A čo je ten príklad? Je povedané, že žena, ktorá je pripútaná k inému mužovi, i keď má manžela, aj tak, on ja pripútaná k inému mužovi. A tento druh pripútanosti sa stane veľmi silný. To sa volá parakīya-rasa. To sa týka muža i ženy. Ak sa muž pripútaná k inej žene a pritom má manželku, alebo žena sa pripúta k inému mužovi a má pritom manžela, tá pripútanosť je veľmi silná. Tá pripútanosť je veľmi silná. Takže ācāryovia dávajú tento príklad ako zlý charakter ženy ktorá sa pripútala k inému mužovi, ona neustále na neho myslí a zároveň, ukazuje svojmu manželovi, že je veľmi zaneprázdnená v rodinných záležitostiach takže jej manžel nebude pochybovať o jej charaktere. Takže tak ako ona neustále spomína na čas stretnutia so svojím milencom v noci, napriek plneniu si svojej domácej práce veľmi pekne, podobne človek musí spomínať na najvyššieho manžela, Šrí Krišnu, neustále i napriek tomu, že si plní svoje hmotné povinnosti veľmi pekne. To je možné. Vyžaduje si to silný, silný zmysel pre lásku.