SL/Prabhupada 0886 - Vedno služite osebi Bhagavati ali knjigi Bhagavati. Potem boste vedno stanovitni: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0885 - Spiritual Enjoyment Does Not Finish. It Increases|0885|Prabhupada 0887 - Veda Means Knowledge, and Anta Means Last Stage, or End|0887}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0885 - Duhovni užitki ne minejo, temveč se stopnjujejo|0885|SL/Prabhupada 0887 - Veda pomeni znanje in anta pomeni zadnja stopnja oziroma konec|0887}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|uoIVq8TD6PM|Vedno služite osebi Bhagavati ali knjigi Bhagavati. Potem boste vedno stanovitni<br />- Prabhupāda 0886}}
{{youtube_right|n4OcThH5LAA|Vedno služite osebi Bhagavati ali knjigi Bhagavati. Potem boste vedno stanovitni<br />- Prabhupāda 0886}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 19:35, 3 August 2021



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Vedno služite osebi Bhagavati ali knjigi Bhagavati. Potem boste vedno stanovitni. Prabhupāda: V skladu s śāstrami bi morali torej sprejeti gibanje za zavest Kṛṣṇe. Śrī... Zelo zadovoljen sem, ker tako lepo delate, ker tako lepo oblačite Božanstva. Vedno več in več, na tak način Kṛṣṇi ponujajte dober prasādam, dobro hrano, lepe obleke. Tempelj ohranite zelo čist. Śrī-mandira-mārjanādiṣu. Mārjana pomeni čiščenje. Če oblačite Kṛṣṇo ali čistite tempelj, dosežete enak rezultat. Ne mislite si: "Sem čistilec, on pa Ga oblači." Ne. Tako tisti, ki Ga oblači kot tisti, ki čisti, sta enaka. Kṛṣṇa je Absoluten. Na kakršenkoli način se vključite v služenje Kṛṣṇi. In vaše življenje bo uspešno. To je gibanje za zavest Kṛṣṇe.

Po milosti Kuntīdevī torej lahko razumemo, da je Kṛṣṇa, Vsevišnja Božanska Osebnost, Vāsudeva. Vāsudeva... Drug pomen besede vasudeva je raven vasudeve, ki jo lahko dosežemo. Sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditam. Sattvam. Sattva, vrlina. Sprva moramo doseči raven vrline. Toda tu, v materialnem svetu, je tudi vrlina včasih onesnažena z drugimi nižjimi gunami, nevednostjo in strastjo. In s poslušanjem o Kṛṣṇi: śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ (SB 1.2.17). Tako kot zdaj poslušate o Kṛṣṇi. Na tak način poskušajte neprestano poslušati o Kṛṣṇi, štiriindvajset ur opevajte Kṛṣṇo. Na tak način se boste očistili umazanije. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Nityam pomeni vedno. Ne pa bhāgavata-saptāha, zgolj navzven. Ne, ne tako. To je še ena oblika izkoriščanja. V Bhāgavati je rečeno: nityaṁ bhāgavata-sevayā. Nityam pomeni vsakodnevno, štiriindvajset ur. Prebirajte Śrīmad-Bhāgavatam ali izvršujte ukaze svojega duhovnega učitelja. To je naročilo. Bhāgavata je duhovni učitelj. Vaiṣṇava je prav tako bhāgavata. Ācārye, bhāgavata. Grantha-bhāgavata in oseba, oseba bhāgavata. Vedno torej služite osebi bhāgavati ali knjigi bhāgavati. Nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Bhagavaty uttama-śloke bhaktir bhavati naiṣṭhikī. Potem boste stabilni. Naiṣṭhikī. Nihče vas ne bo mogel premakniti. Bhagavaty uttama-śloke, v smeri proti Vsevišnji Božanski Osebnosti.

Na tak način bi morali torej uresničiti gibanje za zavest Kṛṣṇe s predpisanim postopkom in ga poizkusili predati množicam. Najvišja dobrodelna dejavnost na svetu je prebuditi zavest Kṛṣṇe, spečo zavest Kṛṣṇe. To lahko vidite tudi praktično: pred štirimi ali petimi leti ni bil nihče od vas zavesten Kṛṣṇe, zdaj pa se je ta zavest v vas prebudila. Zdaj ste zavestni Kṛṣṇe. Tudi druge se torej lahko prebudi. Tu ni nobene težave. Postopek je enak. Če torej sledimo stopinjam takih bhakt kot je Kuntī, bomo lahko razumeli, kar izpostavlja: kṛṣṇāya vāsudevāya devakī-nandanāya ca, nanda-gopa-kumārāya (SB 1.8.21). To je Kṛṣṇova predstavitev. Tako kot mi predstavimo drugo osebo: "Kako je ime tvojemu očetu?" Tu torej podajamo predstavitev Boga: ime Njegovega očeta, ime Njegove matere, Njegov naslov. Nismo impersonalisti z nejasno idejo. Ne. Vse je celostno. Popolno. Predstavitev. Če izkoristite širjenje zavesti Kṛṣṇe, vam to vsekakor koristi.

Najlepša hvala.

Bhakte: Jaya Śrīla Prabhupāda.