SL/Prabhupada 0936 - Same obljube: "V prihodnosti." "Kaj pa nam lahko priskrbite sedaj, gospod: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0935 - The Real Necessity of Life is to Supply the Comforts of the Soul|0935|Prabhupada 0937 - The Crow Will Not Go to the Swan. The Swan Will Not Go to the Crow|0937}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0935 - Prava življenjska potreba je zagotavljanje udobja za dušo|0935|SL/Prabhupada 0937 - Vrana se ne bo družila z labodom, labod pa ne z vrano|0937}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Al6MczQAlp8|Same obljube: "V prihodnosti." "Kaj pa nam lahko priskrbite sedaj, gospod?"<br/>- Prabhupāda 0936}}
{{youtube_right|hcZT6irCmuE|Same obljube: "V prihodnosti." "Kaj pa nam lahko priskrbite sedaj, gospod?"<br/>- Prabhupāda 0936}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 33: Line 33:
Trenutno smo v obolelem stanju. Ti neumneži ne vedo, za kakšno bolezen gre, kaj pomeni zdravje. Ničesar ne vedo, pa vendar veljajo za velike znanstvenike, filozofe... Sploh se ne vprašajo: "Ne želim umreti. Zakaj moram umreti?" Tega se ne sprašujejo. Tudi rešitve nimajo. In še vedno so znanstveniki. Ampak kakšni znanstveniki?  
Trenutno smo v obolelem stanju. Ti neumneži ne vedo, za kakšno bolezen gre, kaj pomeni zdravje. Ničesar ne vedo, pa vendar veljajo za velike znanstvenike, filozofe... Sploh se ne vprašajo: "Ne želim umreti. Zakaj moram umreti?" Tega se ne sprašujejo. Tudi rešitve nimajo. In še vedno so znanstveniki. Ampak kakšni znanstveniki?  


Znanost pomeni imeti napredno znanje, s katerim lahko omilimo življenjske tegobe, kolikor je to mogoče. To je znanost. Le kaj drugega bi lahko bila znanost? Samo obljubljajo: "V prihodnosti". "Kaj pa nam lahko priskrbite zdaj, gospod?" "V tem trenutku trpite - trpite še naprej. V prihodnosti bomo izumili nekakšne kemikalije." Ne. Pravzaprav ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Ātyantika, zaključek. Ātyantika pomeni zaključek. Duḥkha  pomeni trpljenje. To bi moral biti cilj človeškega življenja. Ampak ne vedo, kaj je ātyantika-duḥkha. Duḥkha pomeni trpljenje. Torej, ātyantika-duḥkha je omenjena v Bhagavad-gīti. "Tukaj je  ātyantika-duḥkha, gospod." Kaj je to? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Rojstvo, smrt, starost in bolezen.  
Znanost pomeni imeti napredno znanje, s katerim lahko omilimo življenjske tegobe, kolikor je to mogoče. To je znanost. Le kaj drugega bi lahko bila znanost? Samo obljubljajo: "V prihodnosti". "Kaj pa nam lahko priskrbite zdaj, gospod?" "V tem trenutku trpite - trpite še naprej. V prihodnosti bomo izumili nekakšne kemikalije." Ne. Pravzaprav ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Ātyantika, zaključek. Ātyantika pomeni zaključek. Duḥkha  pomeni trpljenje. To bi moral biti cilj človeškega življenja. Ampak ne vedo, kaj je ātyantika-duḥkha. Duḥkha pomeni trpljenje. Torej, ātyantika-duḥkha je omenjena v Bhagavad-gīti. "Tukaj je  ātyantika-duḥkha, gospod." Kaj je to? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.8-12 (1972)|BG 13.9]]). Rojstvo, smrt, starost in bolezen.  


In kaj ste naredili za to, da bi izničili duḥkho, trpljenje? V tem materialnem svetu ni ničesar takega. Ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Popolna osvoboditev od vseh vrst trpljenja je omenjena v Bhagavad-gīti. Kaj je to?  
In kaj ste naredili za to, da bi izničili duḥkho, trpljenje? V tem materialnem svetu ni ničesar takega. Ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Popolna osvoboditev od vseh vrst trpljenja je omenjena v Bhagavad-gīti. Kaj je to?  
Line 45: Line 45:
:saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ  
:saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ  


:(BG 8.15).  
:([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]).  


Morali bi prebrati vse to. Imate Bhāgavato, tam je vse pojasnjeno. To je  ātyantika-duḥkha-nivṛtti - popolna osvoboditev od vsega trpljenja. Kaj je to?  Mām upetya. "Tisti, ki se Mi približa, ki pride k Meni, nazaj domov, nazaj k Bogu." Nimajo nobenega znanja, o tem, kaj Bog je ali da gredo lahko nazaj domov, nazaj k Bogu. Ne vedo, če je to izvedljivo ali ne. Nobenega znanja. Zgolj kot živali. To je vse. Nobenega znanja. Molijo: "O Bog, daj nam naš vsakdanji kruh." Vprašajte jih: "Kaj je Bog?" Ali lahko pojasnijo. Ne. Koga sprašujemo? Sprašujemo zrak? Če vprašam, potem vprašam osebo. Kljub temu pa ne vem, kdo je ta oseba, na koga naslovim svoje vprašanje? Preprosto... Pravijo, da je na nebu. Ampak na nebu je tudi veliko ptic (smeh), ki niso Bog. Razumete? Nimajo znanja, nobenega znanja. Vse to je nepopolno znanje. In to so znanstveniki, filozofi, veliki misleci, pisatelji in.... Same smeti, same smeti. Edina knjiga je Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā. Vse ostalo so smeti. V Bhāgavatamu je rečeno:  
Morali bi prebrati vse to. Imate Bhāgavato, tam je vse pojasnjeno. To je  ātyantika-duḥkha-nivṛtti - popolna osvoboditev od vsega trpljenja. Kaj je to?  Mām upetya. "Tisti, ki se Mi približa, ki pride k Meni, nazaj domov, nazaj k Bogu." Nimajo nobenega znanja, o tem, kaj Bog je ali da gredo lahko nazaj domov, nazaj k Bogu. Ne vedo, če je to izvedljivo ali ne. Nobenega znanja. Zgolj kot živali. To je vse. Nobenega znanja. Molijo: "O Bog, daj nam naš vsakdanji kruh." Vprašajte jih: "Kaj je Bog?" Ali lahko pojasnijo. Ne. Koga sprašujemo? Sprašujemo zrak? Če vprašam, potem vprašam osebo. Kljub temu pa ne vem, kdo je ta oseba, na koga naslovim svoje vprašanje? Preprosto... Pravijo, da je na nebu. Ampak na nebu je tudi veliko ptic (smeh), ki niso Bog. Razumete? Nimajo znanja, nobenega znanja. Vse to je nepopolno znanje. In to so znanstveniki, filozofi, veliki misleci, pisatelji in.... Same smeti, same smeti. Edina knjiga je Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā. Vse ostalo so smeti. V Bhāgavatamu je rečeno:  

Latest revision as of 19:43, 3 August 2021



730425 - Lecture SB 01.08.33 - Los Angeles

Trenutno smo v obolelem stanju. Ti neumneži ne vedo, za kakšno bolezen gre, kaj pomeni zdravje. Ničesar ne vedo, pa vendar veljajo za velike znanstvenike, filozofe... Sploh se ne vprašajo: "Ne želim umreti. Zakaj moram umreti?" Tega se ne sprašujejo. Tudi rešitve nimajo. In še vedno so znanstveniki. Ampak kakšni znanstveniki?

Znanost pomeni imeti napredno znanje, s katerim lahko omilimo življenjske tegobe, kolikor je to mogoče. To je znanost. Le kaj drugega bi lahko bila znanost? Samo obljubljajo: "V prihodnosti". "Kaj pa nam lahko priskrbite zdaj, gospod?" "V tem trenutku trpite - trpite še naprej. V prihodnosti bomo izumili nekakšne kemikalije." Ne. Pravzaprav ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Ātyantika, zaključek. Ātyantika pomeni zaključek. Duḥkha pomeni trpljenje. To bi moral biti cilj človeškega življenja. Ampak ne vedo, kaj je ātyantika-duḥkha. Duḥkha pomeni trpljenje. Torej, ātyantika-duḥkha je omenjena v Bhagavad-gīti. "Tukaj je ātyantika-duḥkha, gospod." Kaj je to? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Rojstvo, smrt, starost in bolezen.

In kaj ste naredili za to, da bi izničili duḥkho, trpljenje? V tem materialnem svetu ni ničesar takega. Ātyantika-duḥkha-nivṛtti. Popolna osvoboditev od vseh vrst trpljenja je omenjena v Bhagavad-gīti. Kaj je to?

Mām upetya kaunteya
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
(BG 8.15).

Morali bi prebrati vse to. Imate Bhāgavato, tam je vse pojasnjeno. To je ātyantika-duḥkha-nivṛtti - popolna osvoboditev od vsega trpljenja. Kaj je to? Mām upetya. "Tisti, ki se Mi približa, ki pride k Meni, nazaj domov, nazaj k Bogu." Nimajo nobenega znanja, o tem, kaj Bog je ali da gredo lahko nazaj domov, nazaj k Bogu. Ne vedo, če je to izvedljivo ali ne. Nobenega znanja. Zgolj kot živali. To je vse. Nobenega znanja. Molijo: "O Bog, daj nam naš vsakdanji kruh." Vprašajte jih: "Kaj je Bog?" Ali lahko pojasnijo. Ne. Koga sprašujemo? Sprašujemo zrak? Če vprašam, potem vprašam osebo. Kljub temu pa ne vem, kdo je ta oseba, na koga naslovim svoje vprašanje? Preprosto... Pravijo, da je na nebu. Ampak na nebu je tudi veliko ptic (smeh), ki niso Bog. Razumete? Nimajo znanja, nobenega znanja. Vse to je nepopolno znanje. In to so znanstveniki, filozofi, veliki misleci, pisatelji in.... Same smeti, same smeti. Edina knjiga je Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā. Vse ostalo so smeti. V Bhāgavatamu je rečeno:

tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo
yasmin prati-ślokam abaddhavaty api
nāmāny anantasya yaśo 'ṅkitāni yat
śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ
(SB 1.5.11).

In na drugi strani: na yad vacaś citra-padaṁ harer yaśo (jagat-pavitraṁ) pragṛṇīta karhicit tad vāyasaṁ tīrtham... (SB 1.5.10). Tad vāyasaṁ tīrtham. Književnost, ki ni povezana z znanjem o Bogu, tad, tad vāyasaṁ tīrtham, je kot mesto, kjer uživajo vrane. In kje uživajo vrane? V umazaniji. Labodi, beli labodi, pa se dobro počutijo v čisti vodi, kjer je vrt, kjer so ptice.