SV/Prabhupada 0226 - Propagera Guds namn, Härlighet, Aktiviteter, Skönhet och Kärlek: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0226 - in all Languages Category:SV-Quotes - 1972 Category:SV-Quotes - Le...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0226 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0226 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1972]]
[[Category:SV-Quotes - 1972]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0225 - Bli inte besvikna. Bli inte förvirrade|0225|SV/Prabhupada 0227 - Varför dör jag|0227}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0GWNFtTiYHQ|Propagera Guds namn, Härlighet, Aktiviteter, Skönhet och Kärlek<br />- Prabhupāda 0226}}
{{youtube_right|DM3sukk1d1Y|Propagera Guds namn, Härlighet, Aktiviteter, Skönhet och Kärlek<br />- Prabhupāda 0226}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/720518LE.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720518LE.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
----------------------------------------------------
I praktiken är Kṛṣṇa inte här i denna materiella värld. Precis som en stor man, hans fabrik drivs, hans verksamhet pågår, men det är inte nödvändigtvis att han måste vara närvarande där. På liknande sätt arbetar Kṛṣṇa's krafter. Hans assistenter, hans många halvgudar, de arbetar. Det beskrivs i śāstra.. Precis som solen. Solen är den praktiska orsaken till denna materiella kosmiska manifestation. Som beskrivs i Brahma-saṁhitā:
I praktiken är Kṛṣṇa inte här i denna materiella värld. Precis som en stor man, hans fabrik drivs, hans verksamhet pågår, men det är inte nödvändigtvis att han måste vara närvarande där. På liknande sätt arbetar Kṛṣṇa's krafter. Hans assistenter, hans många halvgudar, de arbetar. Det beskrivs i śāstra.. Precis som solen. Solen är den praktiska orsaken till denna materiella kosmiska manifestation. Som beskrivs i Brahma-saṁhitā:


Line 36: Line 38:
:(Brahma-samhita 5.52
:(Brahma-samhita 5.52


Govinda ... Solen beskrivs, ett av Guds ögon. Han ser allt. Du kan inte gömma dig från Guds seende, på samma sätt som du inte kan gömma dig från solen, Så på detta sätt, Guds namn, det kan vara flera namn ... Och det medges i den vediska litteraturen att Gud har många namn, men namnet Kṛṣṇa är huvudnamn. Mukhya. Mukhya betyder huvudman. Och det är mycket fint förklarat: "alltigenom attraktiv." På så många sätt är Han alltigenom attraktiv. Så Guds namn ... Kṛṣṇamedvetna rörelsen propagerar Guds namn, Guds härlighet, Guds verksamhet, Guds skönhet, Guds kärlek. Allt. Som vi har fått många saker inom denna materiella värld, alla dem, de är i Kṛṣṇa. Oavsett vad du har fått.
Govinda ... Solen beskrivs, ett av Guds ögon. Han ser allt. Du kan inte gömma dig från Guds seende, på samma sätt som du inte kan gömma dig från solen, Så på detta sätt, Guds namn, det kan vara flera namn ... Och det medges i den vediska litteraturen att Gud har många namn, men namnet Kṛṣṇa är huvudnamn. Mukhya. Mukhya betyder huvudperson. Och det är mycket fint förklarat: "alltigenom attraktiv." På så många sätt är Han alltigenom attraktiv. Så Guds namn ... Kṛṣṇamedvetna rörelsen propagerar Guds namn, Guds härlighet, Guds verksamhet, Guds skönhet, Guds kärlek. Allt. Som vi har fått många saker inom denna materiella värld, alla dem, de är i Kṛṣṇa. Oavsett vad du har fått.


Precis som här, det mest framträdande inslaget i denna materiella värld är sex attraktion. Så det är i Kṛṣṇa. Vi dyrkar Rādhā och Kṛṣṇa's, attraktion. Men den attraktionen och denna attraktion är inte samma sak. Den är verklig och den här är overklig. Vi sysslar också med allt som finns i den andliga världen, men det är bara en reflektion. Det har ingen verkligt värde. Precis som i ett skrädderi, ibland finns det så många vackra dockor, en vacker flicka står där. Men ingen bryr sig om att se det. Eftersom alla vet att "Det här är falskt. Hur vackert det än må vara, är det falskt. " Men en levande kvinna, om hon är vacker, så många människor ser henne. Eftersom detta är verkligt. Detta är ett exempel. Här de så kallade levande är också döda, eftersom kroppen är materia. Det är en klump av materia. Så snart själen försvinner från samma vackra kvinna, bryr sig ingen att se henne. Eftersom den är lika bra som dockan i fönstret i skrädderiet. Så verklig faktor är andesjälen, och eftersom allt här är gjort av död materia. Därför är det helt enkelt imitation, spegling. Verkligheten är i den andliga världen.
Precis som här, det mest framträdande inslaget i denna materiella värld är sexattraktion. Så det är i Kṛṣṇa. Vi dyrkar Rādhā och Kṛṣṇa's, attraktion. Men den attraktionen och denna attraktion är inte samma sak. Den är verklig och den här är overklig. Vi sysslar också med allt som finns i den andliga världen, men det är bara en reflektion. Det har ingen verkligt värde. Precis som i ett skrädderi, ibland finns det så många vackra dockor, en vacker flicka står där. Men ingen bryr sig om att se det. Eftersom alla vet att "Det här är falskt. Hur vackert det än må vara, är det falskt. " Men en levande kvinna, om hon är vacker, så många människor ser henne. Eftersom detta är verkligt. Detta är ett exempel. Här de så kallade levande är också döda, eftersom kroppen är materia. Det är en klump av materia. Så snart själen försvinner från samma vackra kvinna, bryr sig ingen att se henne. Eftersom den är lika bra som dockan i fönstret i skrädderiet. Så verklig faktor är andesjälen, och eftersom allt här är gjort av död materia. Därför är det helt enkelt imitation, spegling. Verkligheten är i den andliga världen.


Det finns en andlig värld. De som har läst Bhagavad-gītā, de kan förstå. Den andliga världen beskrivs där: paras tasmāt tu bhāvo 'nyo 'vyakto 'vyaktāt sanātanaḥ ([[Vanisource:BG 8.20|BG 8.20]]). Bhāvaḥ means nature. Det finns en annan natur bortom denna natur. Vi kan se denna natur upp till gränsen mot himlen. Forskarna, de försöker gå till den högsta planeten, men de beräknar det kommer att ta fyrtio tusen år. Så vem kommer att leva i fyrtio tusen år, gå och komma tillbaka? Men det finns planeter. Så vi kan inte beräkna ens längden och bredden i denna materiella värld, vad ska man säga om den andliga världen. Därför måste vi veta från auktoritativa källor. Den auktoritativa källan är Kṛṣṇa. Eftersom vi redan har beskrivit, ingen är klokare eller har mer kunskap än Kṛṣṇa. Så Kṛṣṇa ger den här kunskapen, att paras tasmāt tu bhāvo 'nyo ([[Vanisource:BG 8.20|BG 8.20]]). "Utöver denna materiella värld finns det en annan andlig himmel." Det finns också otaliga planeter. Och den himlen är långt, långt större än denna himmel. Det är bara en fjärdedel. Och den andliga himlen är tre fjärdedelar. Som beskrivs i Bhagavad-gītā, ekāṁśena sthito jagat ([[Vanisource:BG 10.42|BG 10.42]]). Detta är bara en fjärdedel, denna materiella värld. Den andra, andliga världen är tre fjärdedelar. Antag Guds skapelse är hundra. Det är bara tjugofem procent; sjuttiofem procent är där. På liknande sätt de levande varelser också, en mycket liten fragmentarisk del av de levande varelserna är här. Och där, i den andliga världen, huvuddelen är där.
Det finns en andlig värld. De som har läst Bhagavad-gītā, de kan förstå. Den andliga världen beskrivs där: paras tasmāt tu bhāvo 'nyo 'vyakto 'vyaktāt sanātanaḥ ([[Vanisource:BG 8.20 (1972)|BG 8.20]]). Bhāvaḥ means nature. Det finns en annan natur bortom denna natur. Vi kan se denna natur upp till gränsen mot himlen. Forskarna, de försöker gå till den högsta planeten, men de beräknar det kommer att ta fyrtio tusen år. Så vem kommer att leva i fyrtio tusen år, gå och komma tillbaka? Men det finns planeter. Så vi kan inte beräkna ens längden och bredden i denna materiella värld, vad ska man säga om den andliga världen. Därför måste vi veta från auktoritativa källor. Den auktoritativa källan är Kṛṣṇa. Eftersom vi redan har beskrivit, ingen är klokare eller har mer kunskap än Kṛṣṇa. Så Kṛṣṇa ger den här kunskapen, att paras tasmāt tu bhāvo 'nyo ([[Vanisource:BG 8.20 (1972)|BG 8.20]]). "Utöver denna materiella värld finns det en annan andlig himmel." Det finns också otaliga planeter. Och den himlen är långt, långt större än denna himmel. Det är bara en fjärdedel. Och den andliga himlen är tre fjärdedelar. Som beskrivs i Bhagavad-gītā, ekāṁśena sthito jagat ([[Vanisource:BG 10.42 (1972)|BG 10.42]]). Detta är bara en fjärdedel, denna materiella värld. Den andra, andliga världen är tre fjärdedelar. Antag Guds skapelse är hundra. Det är bara tjugofem procent; sjuttiofem procent är där. På liknande sätt de levande varelser också, en mycket liten fragmentarisk del av de levande varelserna är här. Och där, i den andliga världen, huvuddelen är där.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:51, 22 February 2019



Lecture -- Los Angeles, May 18, 1972

I praktiken är Kṛṣṇa inte här i denna materiella värld. Precis som en stor man, hans fabrik drivs, hans verksamhet pågår, men det är inte nödvändigtvis att han måste vara närvarande där. På liknande sätt arbetar Kṛṣṇa's krafter. Hans assistenter, hans många halvgudar, de arbetar. Det beskrivs i śāstra.. Precis som solen. Solen är den praktiska orsaken till denna materiella kosmiska manifestation. Som beskrivs i Brahma-saṁhitā:

yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā brahmati sambhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Brahma-samhita 5.52

Govinda ... Solen beskrivs, ett av Guds ögon. Han ser allt. Du kan inte gömma dig från Guds seende, på samma sätt som du inte kan gömma dig från solen, Så på detta sätt, Guds namn, det kan vara flera namn ... Och det medges i den vediska litteraturen att Gud har många namn, men namnet Kṛṣṇa är huvudnamn. Mukhya. Mukhya betyder huvudperson. Och det är mycket fint förklarat: "alltigenom attraktiv." På så många sätt är Han alltigenom attraktiv. Så Guds namn ... Kṛṣṇamedvetna rörelsen propagerar Guds namn, Guds härlighet, Guds verksamhet, Guds skönhet, Guds kärlek. Allt. Som vi har fått många saker inom denna materiella värld, alla dem, de är i Kṛṣṇa. Oavsett vad du har fått.

Precis som här, det mest framträdande inslaget i denna materiella värld är sexattraktion. Så det är i Kṛṣṇa. Vi dyrkar Rādhā och Kṛṣṇa's, attraktion. Men den attraktionen och denna attraktion är inte samma sak. Den är verklig och den här är overklig. Vi sysslar också med allt som finns i den andliga världen, men det är bara en reflektion. Det har ingen verkligt värde. Precis som i ett skrädderi, ibland finns det så många vackra dockor, en vacker flicka står där. Men ingen bryr sig om att se det. Eftersom alla vet att "Det här är falskt. Hur vackert det än må vara, är det falskt. " Men en levande kvinna, om hon är vacker, så många människor ser henne. Eftersom detta är verkligt. Detta är ett exempel. Här de så kallade levande är också döda, eftersom kroppen är materia. Det är en klump av materia. Så snart själen försvinner från samma vackra kvinna, bryr sig ingen att se henne. Eftersom den är lika bra som dockan i fönstret i skrädderiet. Så verklig faktor är andesjälen, och eftersom allt här är gjort av död materia. Därför är det helt enkelt imitation, spegling. Verkligheten är i den andliga världen.

Det finns en andlig värld. De som har läst Bhagavad-gītā, de kan förstå. Den andliga världen beskrivs där: paras tasmāt tu bhāvo 'nyo 'vyakto 'vyaktāt sanātanaḥ (BG 8.20). Bhāvaḥ means nature. Det finns en annan natur bortom denna natur. Vi kan se denna natur upp till gränsen mot himlen. Forskarna, de försöker gå till den högsta planeten, men de beräknar det kommer att ta fyrtio tusen år. Så vem kommer att leva i fyrtio tusen år, gå och komma tillbaka? Men det finns planeter. Så vi kan inte beräkna ens längden och bredden i denna materiella värld, vad ska man säga om den andliga världen. Därför måste vi veta från auktoritativa källor. Den auktoritativa källan är Kṛṣṇa. Eftersom vi redan har beskrivit, ingen är klokare eller har mer kunskap än Kṛṣṇa. Så Kṛṣṇa ger den här kunskapen, att paras tasmāt tu bhāvo 'nyo (BG 8.20). "Utöver denna materiella värld finns det en annan andlig himmel." Det finns också otaliga planeter. Och den himlen är långt, långt större än denna himmel. Det är bara en fjärdedel. Och den andliga himlen är tre fjärdedelar. Som beskrivs i Bhagavad-gītā, ekāṁśena sthito jagat (BG 10.42). Detta är bara en fjärdedel, denna materiella värld. Den andra, andliga världen är tre fjärdedelar. Antag Guds skapelse är hundra. Det är bara tjugofem procent; sjuttiofem procent är där. På liknande sätt de levande varelser också, en mycket liten fragmentarisk del av de levande varelserna är här. Och där, i den andliga världen, huvuddelen är där.