TR/Prabhupada 1076 - Ölüm Anında Burada Kalabiliriz, ya da Ruhsal Dünyaya Transfer Olabiliriz: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 1076- in all Languages Category:TR-Quotes - 1966 Category:TR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 1076- in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1076 - in all Languages]]
[[Category:TR-Quotes - 1966]]
[[Category:TR-Quotes - 1966]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
Line 10: Line 10:
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Turkish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 1075 - Gelecek Yaşamızı Bu Yaşamımızdaki Hareketlerimizle Hazırlıyoruz|1075|TR/Prabhupada 1077 - Rab Mutlak Olduğundan Onun İsmi ile Kendisi Arasında Hiç Bir Fark Yoktur|1077}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|C--XKEnj9pA|At the Time of Death We Can Remain Here, or Transfer Into the Spiritual World - Prabhupāda 1076}}
{{youtube_right|169swL3rmDQ|Ölüm Anında Burada Kalabiliriz, <br /> ya da Ruhsal Dünyaya Transfer Olabiliriz <br />- Prabhupāda 1076}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 47: Line 50:
:taṁ tam evaiti kaunteya
:taṁ tam evaiti kaunteya
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])
:([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]])
</div>
</div>


Şimdi düşünmeye alışık olduğumuzdan, ister bu maddi enerjiyi ister ruhsal enerjiyi, şimdi, düşünceleri nasıl dönüştürebiliriz? Maddi enerji düşüncesi nasıl ruhsal enerji düşüncesine dönüştürülebilir? Ruhsal enerjide düşünme için Vedik yazın vardır. Tıpkı maddi enerjide düşüncede çok fazla yazın olması gibi- gazeteler, dergiler, romanlar, kurgular ve birçok şey. Yazın dolu. Dolayısıyla düşüncelerimiz bu yazınlara garkolmuştur. Benzer şekilde eğer düşüncelerimizi ruhsal ortama aktarmak istiyorsak, o zaman okuma kapasitemizi de Vedik yazınlara aktarmalıyız. Okumuş bilgeler bu nedenle birçok vedik yazın oluşturmuştur, Purāṇaları. Purāṇalar hikayeler değildir. Onlar tarihi kayıtlardır. Caitanya-caritāmṛta'da şöyle bir dize geçer. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Bütün bu unutkan canlı varlıklar, koşullanmış ruhlar, onlar Yüce Rab ile olan ilişkilerini unuttular ve maddi faliyetlerin düşüncesine daldılar. Ve sırf onların düşünce gücünü ruhsal kapasitesine aktarmak için, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa birçok Vedik yazın oluşturmuştur. Vedik yazınlar demek onun Vedaları önce dörde böldüğü anlamına gelir. Sonra da onları Purāṇa aracılığıyla açıklamıştır. Sonra da strī, śūdra, vaiśya gibi yetersiz insanlar için Mahābhārata'yı yapmıştır. Ve Mahābhārata'da bu Bhagavad-gītā'yı sunmuştur. Sonra tekrardan tüm Vedik yazınları Vedānta-sūtra'da özetlemiştir. Ve Vedānta-sūtra'nın gelececek için rehber olması açısından, Śrīmad-Bhāgavatam denilen kendi doğal bir yorumlamasını yapmıştır.
Şimdi düşünmeye alışık olduğumuzdan, ister bu maddi enerjiyi ister ruhsal enerjiyi, şimdi, düşünceleri nasıl dönüştürebiliriz? Maddi enerji düşüncesi nasıl ruhsal enerji düşüncesine dönüştürülebilir? Ruhsal enerjide düşünme için Vedik yazın vardır. Tıpkı maddi enerjide düşüncede çok fazla yazın olması gibi- gazeteler, dergiler, romanlar, kurgular ve birçok şey. Yazın dolu. Dolayısıyla düşüncelerimiz bu yazınlara garkolmuştur. Benzer şekilde eğer düşüncelerimizi ruhsal ortama aktarmak istiyorsak, o zaman okuma kapasitemizi de Vedik yazınlara aktarmalıyız. Okumuş bilgeler bu nedenle birçok vedik yazın oluşturmuştur, Purāṇaları. Purāṇalar hikayeler değildir. Onlar tarihi kayıtlardır. Caitanya-caritāmṛta'da şöyle bir dize geçer. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Bütün bu unutkan canlı varlıklar, koşullanmış ruhlar, onlar Yüce Rab ile olan ilişkilerini unuttular ve maddi faliyetlerin düşüncesine daldılar. Ve sırf onların düşünce gücünü ruhsal kapasitesine aktarmak için, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa birçok Vedik yazın oluşturmuştur. Vedik yazınlar demek onun Vedaları önce dörde böldüğü anlamına gelir. Sonra da onları Purāṇa aracılığıyla açıklamıştır. Sonra da strī, śūdra, vaiśya gibi yetersiz insanlar için Mahābhārata'yı yapmıştır. Ve Mahābhārata'da bu Bhagavad-gītā'yı sunmuştur. Sonra tekrardan tüm Vedik yazınları Vedānta-sūtra'da özetlemiştir. Ve Vedānta-sūtra'nın gelececek için rehber olması açısından, Śrīmad-Bhāgavatam denilen kendi doğal bir yorumlamasını yapmıştır.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:50, 3 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Farklı bhāvalar vardır. Şimdi, bu maddi doğa da bhāvalardan biridir, daha önce anlattığımız gibi, bu maddi doğa da Yüce Rab'bın enerjilerilerinden birinin görüntüsüdür. Viṣṇu Purāṇa'da Yüce Rab'bın enerjilerinin toplamı özetlenmiştir.

viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā par
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
(CC Madhya 6.154)

Bütün enerjileri, etkileri... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (CC Madhya 13.65,açıklama). Yüce Rab'bın tasavvur edemeyeceğimiz farklı enerjileri, sayısız enerjileri vardır. Ama büyük okumuş bilgeler, kurtuluşa ermiş ruhlar, onlar çalışmışlar ve tüm enerjileri üç kısımda, üç başlıkta ayırmışlardır. Birincisi... Bütün enerjiler viṣṇu-śakti'dir. Bütün enerjiler, Rab Viṣṇu'nun farklı güçleridir. Şimdi enerji parā, yani aşkındır. Ve kṣetra-jñākhyā tathā parā ve canlılar, kṣetra-jña, onlar da o üstün enerji gurubuna dahillerdir, Bhagavad-gītā'da da teyit ediliği üzere. Bunu daha önce açıklamıştık. Ve diğer enerjiler, maddi enerji, tṛtīyā karma-saṁjñānyā (CC Madhya 6.154 dır. Diğer enerji cehalet modundadır. Yani o maddi enerjidir. Dolayısıyla maddi enerji de bhagavad-(belirsiz). Öyleyse ölüm anında ya maddi enerjide kalabiliriz ya da bu materyal dünyada, veya ruhsal dünyaya transfer olabiliriz. Kriter budur. Bhagavad-gītā der ki,

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
(BG 8.6)

Şimdi düşünmeye alışık olduğumuzdan, ister bu maddi enerjiyi ister ruhsal enerjiyi, şimdi, düşünceleri nasıl dönüştürebiliriz? Maddi enerji düşüncesi nasıl ruhsal enerji düşüncesine dönüştürülebilir? Ruhsal enerjide düşünme için Vedik yazın vardır. Tıpkı maddi enerjide düşüncede çok fazla yazın olması gibi- gazeteler, dergiler, romanlar, kurgular ve birçok şey. Yazın dolu. Dolayısıyla düşüncelerimiz bu yazınlara garkolmuştur. Benzer şekilde eğer düşüncelerimizi ruhsal ortama aktarmak istiyorsak, o zaman okuma kapasitemizi de Vedik yazınlara aktarmalıyız. Okumuş bilgeler bu nedenle birçok vedik yazın oluşturmuştur, Purāṇaları. Purāṇalar hikayeler değildir. Onlar tarihi kayıtlardır. Caitanya-caritāmṛta'da şöyle bir dize geçer. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā (CC Madhya 20.117). Bütün bu unutkan canlı varlıklar, koşullanmış ruhlar, onlar Yüce Rab ile olan ilişkilerini unuttular ve maddi faliyetlerin düşüncesine daldılar. Ve sırf onların düşünce gücünü ruhsal kapasitesine aktarmak için, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa birçok Vedik yazın oluşturmuştur. Vedik yazınlar demek onun Vedaları önce dörde böldüğü anlamına gelir. Sonra da onları Purāṇa aracılığıyla açıklamıştır. Sonra da strī, śūdra, vaiśya gibi yetersiz insanlar için Mahābhārata'yı yapmıştır. Ve Mahābhārata'da bu Bhagavad-gītā'yı sunmuştur. Sonra tekrardan tüm Vedik yazınları Vedānta-sūtra'da özetlemiştir. Ve Vedānta-sūtra'nın gelececek için rehber olması açısından, Śrīmad-Bhāgavatam denilen kendi doğal bir yorumlamasını yapmıştır.