BG/Бхагавад-гӣта̄ 1.8
ТЕКСТ 8
- бхава̄н бхӣш̣маш ча карн̣аш ча
- кр̣паш ча самитим-джаях̣
- ашваттха̄ма̄ викарн̣аш ча
- саумадаттис татхаива ча
Дума по дума
бхава̄н – ти самият; бхӣш̣мах̣ – старейшината Бхӣш̣ма; ча – също; карн̣ах̣ – Карн̣а; ча – и; кр̣пах̣ – Кр̣па; ча – и; самитим-джаях̣ – победоносни в битка; ашваттха̄ма̄ – Ашваттха̄ма̄; викарн̣ах̣ – Викарн̣а; ча – както и; саумадаттих̣ – синът на Сомадатта; татха̄ – както и; ева – несъмнено; ча – също.
Превод
Сред тях има воини като теб, Бхӣш̣ма, Карн̣а, Кр̣па, Ашваттха̄ма̄, Викарн̣а и синът на Сомадатта, наричан Бхӯришрава̄, които винаги побеждават в сражение.
Коментар
ПОЯСНЕНИЕ: Дурьодхана изброява изключителни воини, които са непобедими. Викарн̣а е брат на Дурьодхана, Ашваттха̄ма̄ е син на Дрон̣а̄ча̄ря, а Саумадатти, наричан Бхӯришрава̄, е син на цар Ба̄хлӣкас. Карн̣а, роден от Кунтӣ преди женитбата ѝ с цар Па̄н̣д̣у, е едноутробен брат на Арджуна. Сестрата близначка на Кр̣па̄ча̄ря е омъжена за Дрон̣а̄ча̄ря.