CS/BG 11.22
VERŠ 22
- रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
- विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
- गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
- वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
- rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
- viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca
- gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
- vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
Překlad slovo od slova
rudra — projevy Pána Śivy; ādityāḥ — Ādityové; vasavaḥ — Vasuové; ye — ti všichni; ca — a; sādhyāḥ — Sādhyové; viśve — Viśvedevové; aśvinau — Aśvinī-kumārové; marutaḥ — Marutové; ca — a; uṣma-pāḥ — předkové; ca — a; gandharva — Gandharvové; yakṣa — Yakṣové; asura — démoni; siddha — a dokonalí polobozi; saṅghāḥ — skupiny; vīkṣante — hledí na; tvām — Tebe; vismitāḥ — s údivem; ca — také; eva — jistě; sarve — všichni.
Překlad
Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.