ES/CC Adi 16.96


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 96

āji tāṅre nivediba, kari’ japa-dhyāna
śiśu-dvāre kaila more eta apamāna


PALABRA POR PALABRA

āji — hoy; tāṅre — a ella; nivediba — ofreceré mis oraciones; kari’ — llevando a cabo; japa — canto; dhyāna — meditación; śiśu-dvāre — por medio de un muchacho; kaila — ha hecho; more — a mí; eta — tanto; apamāna — insulto.


TRADUCCIÓN

«Ofreceré oraciones y meditación a la diosa de la erudición —concluyó el campeón—, y le preguntaré por qué me ha insultado tan gravemente sirviéndose de este muchacho».