ES/CC Adi 17.27


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

taru-sama sahiṣṇutā vaiṣṇava karibe
bhartsana-tāḍane kāke kichu nā balibe


PALABRA POR PALABRA

taru-sama — como un árbol; sahiṣṇutā — tolerancia; vaiṣṇava — devoto; karibe — debe practicar; bhartsana — riñendo; tāḍane — castigando; kāke — a cualquiera; kichu — algo; — no; balibe — pronunciará.


TRADUCCIÓN

«El devoto ocupado en cantar el santo nombre del Señor debe practicar tolerancia como la de un árbol. Incluso si le riñen o castigan, no debe decir nada a los demás para desquitarse.