ES/CC Adi 4.131
TEXTO 131
- vibhur api kalayan sadābhivṛddhiṁ
- gurur api gaurava-caryayā vihīnaḥ
- muhur upacita-vakrimāpi śuddho
- jayati mura-dviṣi rādhikānurāgaḥ
PALABRA POR PALABRA
vibhuḥ — que todo lo invade; api — aunque; kalayan — haciendo; sadā — siempre; abhivṛddhiṁ — aumenta; guruḥ — importante; api — aunque; gaurava-caryayā vihīnaḥ — sin comportamiento arrogante; muhuḥ — una y otra vez; upacita — aumenta; vakrimā — duplicidad; api — aunque; śuddhaḥ — puro; jayati — ¡toda gloria a!; mura-dviṣi — por Kṛṣṇa, el enemigo del demonio Mura; rādhikā — de Śrīmatī Rādhārāṇī; anurāgaḥ — el amor.
TRADUCCIÓN
«¡Toda gloria al amor de Rādhā por Kṛṣṇa, el enemigo del demonio Mura! Aunque todo lo invade, tiende a aumentar a cada momento. Aunque es importante, está desprovisto de orgullo. Y aunque es puro, siempre está lleno de duplicidad».
SIGNIFICADO
Este verso es del Dāna-keli-kaumudī (2) de Śrīlā Rūpa Gosvāmī.