ES/CC Antya 17.34


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’, āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?


PALABRA POR PALABRA

nāgara — ¡oh, amante!; kaha — di; tumi — Tú; kariyā — haciendo; niścaya — seguro; ei — estos; tri-jagat — los tres mundos; bhari’ — llenando; āche — hay; yata — tantas; yogyā — adecuadas; nārī — mujeres; tomāra — Tuya; veṇu — flauta; kāhāṅ — dónde; — no; ākarṣaya — atrae.


TRADUCCIÓN

«“¡Oh, querido amante! —dijeron—, por favor, responde sólo a una pregunta. ¿Qué mujer joven en el universo no se siente atraída por el sonido de Tu flauta?.