ES/CC Madhya 4.45
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 45
- śrī-kṛṣṇake dekhinu muñi nārinu cinite
- eta bali’ premāveśe paḍilā bhūmite
PALABRA POR PALABRA
śrī-kṛṣṇake dekhinu — he visto al Señor Kṛṣṇa en persona; muñi — yo; nārinu — no pude; cinite — identificar; eta bali’ — tras decir esto; prema-āveśe — en el éxtasis del amor; paḍilā — cayó; bhūmite — al suelo.
TRADUCCIÓN
Mādhavendra Purī se lamentó: «¡He visto al Señor Kṛṣṇa directamente y no supe reconocerle!». Lleno de amor extático, cayó al suelo.