ES/CC Madhya 4.45


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 45

śrī-kṛṣṇake dekhinu muñi nārinu cinite
eta bali’ premāveśe paḍilā bhūmite


PALABRA POR PALABRA

śrī-kṛṣṇake dekhinu — he visto al Señor Kṛṣṇa en persona; muñi — yo; nārinu — no pude; cinite — identificar; eta bali’ — tras decir esto; prema-āveśe — en el éxtasis del amor; paḍilā — cayó; bhūmite — al suelo.


TRADUCCIÓN

Mādhavendra Purī se lamentó: «¡He visto al Señor Kṛṣṇa directamente y no supe reconocerle!». Lleno de amor extático, cayó al suelo.