ES/Prabhupada 0207 - No vivas irresponsablemente



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Estamos discutiendo el proceso de purificación. Se han descritos diferentes métodos, para prāyaścitta y para tapasya. Lo hemos discutido. Y luego kevalayā bhakta. Bhakti incluye todo - karma, jñāna, yoga, todo. Y es especialmente recomendado, que por austeridades y otros métodos, hay posibilidad, pero se puede no tener éxito. Pero si adoptamos este proceso, el servicio devocional, entonces es seguro. Así que este proceso de purificación significa nivṛtti-mārga. Y pravṛtti-mārga significa sin ningún conocimiento de hacia dónde vamos, corriendo - estamos haciendo todo, todo lo que nos gusta. Eso se llama pravṛtti-mārga. Las personas generalmente se dedican a pravṛtti-mārga. Especialmente en esta era, no les importa lo que va a ocurrir a continuación. Por lo tanto sienten alivio de que "No hay vida después de la muerte. Vamos a disfrutar de esta vida lo más que nos sea posible. Luego, después de la muerte, no importa lo que vendrá." En primer lugar, niegan a creer en la próxima vida. Y aún si hay otra vida, e incluso si voy a convertirme en perro y gato, no les importa. Esta es la experiencia de la era moderna, una vida irresponsable. Pero nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa está enseñando a la gente que "no vivan de manera irresponsable." Tomemos, por ejemplo, que puedes decir, "No hay vida." Pero si pongo el argumento, "Supongamos que hay vida..." Ahora bien, esto también es suposición, porque nadie... Aquellos que están en ignorancia, no saben si hay vida o si no hay vida. Así que estás discutiendo, "No hay vida," pero no sabes si hay vida. Eso no está en tu conocimiento. Así que suponiendo que tienes que tomar ambos caminos y pensar sobre ellos... Simplemente estás pensando en el punto de que no hay vida. Ahora, ¿por qué no tomas mi proposición, "¿Si hay vida"? Debido a que no estás seguro, si hay vida. Decimos que hay vida. Tomamos el ejemplo: al igual que este niño obtuvo su próxima vida. El niño puede decir: "No hay vida después de la vida." Pero en realidad ese no es un hecho. El hecho es que hay vida. El bebe va a cambiar este cuerpo y se convertirá en un niño. Y el niño va a cambiar este cuerpo; se convertirá en el hombre joven. Eso es un hecho. Pero si simplemente por obstinación dices que no hay vida... Que se puede decir. Pero toma este argumento: si hay vida, entonces ¿cuánta irresponsabilidad, estás haciendo tu vida futura tan oscura? El mismo ejemplo: si un niño no va a la escuela, no tiene educación, si él piensa: "No hay otra vida que esta vida, voy a jugar todo el día. ¿Por qué he de ir a la escuela?" él puede decir eso, pero hay vida, y si él no se educa, en la próxima vida, cuando sea joven, si no puede encontrar una buena posición entonces sufre. Esta es la vida irresponsable. Así que antes de que tomemos una próxima vida, debemos estar libres de todas las vidas pecaminosas. De lo contrario no vamos a tener una mejor vida. Especialmente regresar a casa, de vuelta a Dios, uno tiene que terminar la acción resultante de su vida pecaminosa en esta vida. En el Bhagavad-gītā encontrarás,

yeṣām tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇāṁ
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
(BG 7.28)

Para convertirse en un fiel devoto de Kṛṣṇa, un perfecto devoto de Kṛṣṇa, significa que uno se ha liberado de todas las reacciones de la vida pecaminosa. Yeṣām anta-gataṁ pāpam. No cometer más actividades pecaminosas. Y cualquier actividad pecaminosa que haya hecho en su vida anterior, esa también es anulada. Esa también haberla anulado. No más reacción. Yeṣām tu anta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām. Así que la gente está ocupada, ya sea en actividades pecaminosas o en actividades piadosas. Así que los que no sólo han terminado la acción resultante de sus actividades pecaminosas pasadas pero en el momento presente, simplemente se dedican a actividades piadosas, dicha persona, yeṣāṁ tu anta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām, te, dicha persona, dvandva-moha-nirmuktā, sin ninguna duda, sin ninguna duda, bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ. Ese es el, por lo que cualquier persona que se dedica al servicio de Kṛṣṇa con firme convicción y devoción, se ha de entender que ahora está libre de toda reacción de actividades pecaminosas.