ES/Prabhupada 0333 - Educar a todos a volverse divinos



Extracto clase BG 16.6 -- Hawái, 2 febrero 1975

Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2) Exactamente así. Aquí el Sol es una parte insignificante en la creación del Señor. Y el Sol tiene tanta refulgencia, rayos corporales, que iluminan y calientan todo el universo. No pueden negarlo. Esta es la posición del Sol. Y hay millones y trillones de soles, algunos a veces más grandes que este Sol. Este es el Sol más pequeño. Hay soles muchísimo más grandes. Entonces podemos entender qué son los rayos corporales. No hay dificultad. Los rayos corporales de Kṛṣṇa se llaman Brahman. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-koṭiṣu vasudhādi-vibhūti-bhinnam, tad brahma (BS 5.40). Ese es Brahman, ese prabhā.

Del mismo modo, Kṛṣṇa está presente en el corazón de todos, localizado. Esta es la expansión impersonal. Al igual que la luz del Sol es la expansión impersonal de los rayos solares, de manera similar, la refulgencia del Brahman es la expansión impersonal de los rayos corporales de Kṛṣṇa. Y es la parte mediante la cual está presente en todas partes, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham... (BS 5.35). Él está dentro del universo. Él está dentro de su corazón, dentro de mi corazón. Él está dentro de todo. “Todo” significa incluso dentro del átomo, paramāṇu. Ese es su aspecto como Paramātmā. Y el aspecto final y definitivo es el cuerpo personal de Kṛṣṇa, sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (BS 5.1). Vigrahaḥ significa forma. Esa forma no es como la nuestra. Es una forma sat, cit, y ānanda. El cuerpo también tiene tres aspectos. Sat significa eterno. Entonces, Su cuerpo es distinto de nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo no es eterno en la historia. Cuando este cuerpo es creado por el padre y la madre, hay una fecha, un comienzo. Y cuando este cuerpo se termina, cuando es aniquilado, hay otra fecha. Entonces, cualquier cosa dentro de las fechas, eso es historia.

Pero Kṛṣṇa no es así. Anādi. Nunca pueden decir el momento cuándo comenzó el cuerpo de Kṛṣṇa. Anādi. Ādi, de nuevo ādi. Él es el comienzo de todo. Anādi. Él mismo es anādi; nadie puede decir cuál es la fecha de su aparición. Él está más allá de la historia. Así que... Pero Él es el comienzo de todos. Al igual que mi padre es el comienzo de mi cuerpo. El padre es la causa del comienzo de mi cuerpo o de su cuerpo, de todos. Por lo tanto, no tiene principio, no tiene padre, sino que es el padre supremo. Ese es el concepto, la concepción cristiana: Dios es el padre supremo. Eso es un hecho porque Él es el comienzo de todos. Janmādy asya yataḥ (BG 1.1.1): “Todo lo que existe, ha venido de Kṛṣṇa”. Eso se afirma en el Bhagavad-gītā. Aham ādir hi devānām (BG 10.2). Los devatās... Este brahmāṇḍa es la creación de Brahmā. A él se le considera uno de los semidioses. Pero Kṛṣṇa dice: aham ādir hi devānām: “Soy el comienzo de los devatās, de los semidioses”. Entonces, si estudian a Kṛṣṇa de esta manera, entonces se convierten en daiva, divino. Divino.

Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tiene por objeto educar a todos para volverse divinos. Ese es el plan. ¿Cuál es la ganancia al volverse divino? Eso se describe en el verso anterior: daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Si se vuelven divinos y adquieren las cualidades divinas, abhayaṁ sattva-saṁśuddhiḥ jñāna-yoga-vyavasthitiḥ (BG 16.1-3)... Eso ya lo hemos hablado. Entonces, si se vuelven divino... No hay impedimento para ser divino. Simplemente tiene que practicar para alcanzar ese puesto. Al igual que todos pueden convertirse en jueces de los tribunales superiores. Todo el mundo puede llegar a ser el presidente de los Estados Unidos. No hay obstáculos. Pero tiene que estar calificado. Si se preparan debidamente, pueden encajar en cualquier posición. Del mismo modo, como aquí se explica, para llegar a ser divino, para convertirse en daivī, tienen que calificarse para ser divino. ¿Cómo hacerse divino? Eso ya está descrito. Ya lo tenemos...

De modo que, si se califican con las cualidades divinas, ¿cuál es el beneficio? Daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Mokṣa. Mokṣa significa liberación. Si cultivan cualidades divinas, entonces están en condiciones de ser liberados. ¿Qué es la liberación? La liberación del ciclo de repetir el nacimiento y la muerte. Ese es nuestro verdadero sufrimiento. La moderna civilización de sinvergüenzas, en realidad no saben cuál es el final del sufrimiento. Ellos no lo saben. No hay educación. No hay ciencia. Ellos piensan que: “Aquí en este pequeño período de vida, digamos cincuenta años, sesenta años, cien años como máximo, si tenemos una bella esposa, un buen apartamento y un buen automóvil, corriendo a setenta millas de velocidad y una buena botella de whisky...”. (risas) Esa es su perfección. Pero eso no es vimokṣāya. Vimokṣa, real liberación significa no más nacimiento, muerte, vejez y enfermedad. Eso es vimokṣa. Pero ellos ni siquiera lo saben.