ES/Prabhupada 0410 - Por favor, cooperen con este intento de difundir conciencia de Krishna



Colocación de la primera piedra -- Bombay, 23 enero 1975

Kurukṣetra es todavía dharma-kṣetra. En los Vedas se dice: kurukṣetre dharmam ācaret: “Uno debe ir a Kurukṣetra y realizar rituales religiosos” y por lo tanto es dharma-kṣetra desde tiempo inmemorial. Y por qué deberíamos interpretarlo: “Este Kurukṣetra significa este cuerpo”, ¿dharmakṣetra, este cuerpo? ¿Por qué? ¿Por qué engañar a la gente? Hay que frenar este engaño. Y Kurukṣetra sigue ahí.

La estación de Kurukṣetra, la estación de tren sigue ahí. Traten de entender el Bhagavad-gītā tal como es, hagan su vida exitosa, y traten de difundir este mensaje en todo el mundo. Serán felices y el mundo será feliz. Por supuesto, ahora ya soy muy anciano, ya tengo 80 años. Mi vida ha terminado. Pero quiero alguna persona nacida en la India responsable que combinada con otros países... Los demás países están dando una buena cooperación.

De lo contrario, no hubiera sido posible para mí difundir en tan poco tiempo, en tan solo siete u ocho años, predicar este culto por todo el mundo. Necesito la cooperación de las personas nacidas en la India, especialmente los jóvenes, las personas educadas. Vengan adelante y quédense con nosotros. Estudien el Bhagavad-gītā. No tenemos nada que inventar, nada que fabricar. Y ¿qué podemos inventar? Todos somos imperfectos. Vamos a estudiar todo lo que tenemos y a aplicarlo prácticamente en la vida y a difundir el mensaje en todo el mundo. Esa es nuestra misión.

Hoy es un día muy auspicioso porque con gran dificultad ahora tenemos autorización. Ahora por favor cooperen con este intento en la medida de lo posible con su prāṇair arthair dhiyā vācā, cuatro cosas: con su vida, con sus palabras, con su dinero... Prāṇair arthair dhiyā vācā śreya-ācaraṇaṁ sadā (SB 10.22.35). Esta es la misión de la vida humana. Todo lo que ustedes tengan... No es que: “Porque soy pobre no puedo ayudar a este movimiento”. No. Si tienen... Tienen su vida y si dedican su vida, eso es perfecto. Si no pueden dedicar su vida, pueden dar algo de dinero. Pero si pueden..., si son tan pobres que no pueden dar dinero, entonces pueden dar algo de inteligencia. Y si son tontos, entonces pueden dar sus palabras. De cualquier manera, pueden ayudar a este movimiento y hacer actividades de bienestar para la India y para fuera de la India.

Y esta es mi petición. Yo les doy la bienvenida. Por supuesto, hoy es ekādaśī y nosotros, sobre todo, estamos ayunando. Algo de prasādam será distribuido. No es la cuestión de prasādam, es una cuestión de la importante labor que estamos emprendiendo y de cómo difundir un movimiento de conciencia de Dios, de lo contrario, nunca serán felices. Simplemente una conciencia material, gṛha-kṣetra... Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Esta civilización material significa, deseo sexual. La mujer persigue al hombre y el hombre persigue a la mujer. Puṁsaḥ striyā mithunī-bhavam etaṁ tayor mithaḥ. Y tan pronto como se unen, necesitan una gṛha, un apartamento; gṛha-kṣetra, tierra; gṛha-kṣetra-suta, niños, amigos, dinero; y moho, la ilusión, ahaṁ mameti, “soy yo”, “es mío”. Esto es la civilización material. Pero la vida humana no está hecha para eso. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1).

Así que estudien. Ahora tenemos suficientes libros y no hay dificultad para estudiar nuestros libros. Hemos dado la traducción al inglés. Todo el mundo, cualquier caballero sabe inglés. Y vamos a dar la traducción en hindi, en gujarati, en todos los demás idiomas. Nuestros amigos ya han empezado a traducir. Así que no habrá escasez de conocimiento. Por favor, vengan aquí, siéntense al menos una vez a la semana, y estudien todos estos libros, traten de entender la filosofía de la vida y de difundirla por todo el mundo. Esa es la misión de Bhārata-varṣa.

bhārata-bhūmite manuṣya-janma haila yāra
janma sārthaka kari' kara para-upakāra
(CC Adi 9.41)

Este es el movimiento paropakāra, para hacer actividades de ayuda social a los demás, no como los gatos y los perros, simplemente traer dinero y disfrutar de los sentidos. Esto no es vida humana. La vida humana es para paropakāra. La gente está en la ignorancia, sin ningún conocimiento de Dios, sin ningún ideal en la vida, simplemente están trabajando como gatos y perros y cerdos y deben ser educados. La vida humana es la oportunidad de obtener esa educación. Así que este es un centro para la educación de la sociedad humana para que se vuelvan realmente seres humanos y hagan su vida exitosa.

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.