ES/Prabhupada 0846 - El mundo material es un reflejo del mundo espiritual



Extracto clase SB 03.26.09 - Bombay, 21 diciembre 1974

Nitāi: Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. (los devotos repiten) (dirige el canto del verso, etc.)

devahutir uvāca
prakṛteḥ puruṣasyāpi
lakṣaṇaṁ puruṣottama
brūhi kāraṇayor asya
sad-asac ca yad-ātmakam
(SB 3.26.9)

(cortado)

“Devahūti dijo: ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, ten la bondad de explicar las características de la Persona Suprema y de Sus energías, pues estas son las dos causas de esta creación manifiesta y no manifiesta”.

Prabhupāda:

prakṛteḥ puruṣasyāpi
lakṣaṇaṁ puruṣottama
brūhi kāraṇayor asya
sad-asac ca yad-ātmakam
(SB 3.26.9)

Kapiladeva recibe aquí el nombre de Puruṣottama. Puruṣottama. Las entidades vivientes, la Súperalma y la Suprema Personalidad de Dios. A veces las entidades vivientes se les da el nombre de puruṣa porque puruṣa significa disfrutador. Las entidades vivientes quieren disfrutar del mundo material, aunque no son el disfrutador. Lo hemos explicado muchas veces ,que las entidades vivientes son también prakṛti, pero también quieren disfrutar. Eso es lo que se llama ilusión. Con ese temperamento disfrutador, se le puede llamar puruṣa, un puruṣa ilusorio. El verdadero puruṣa es Bhagavān. Puruṣa significa bhoktā. Bhoktā. El verdadero bhoktā, el verdadero disfrutador es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29).

Por eso, Devahūti aclarara aquí las características de puruṣa y prakṛti. Puruṣa es uno, pero la prakṛti, hay muchas energías. Prakṛti es energía. Así como tenemos la experiencia práctica del marido y la mujer, se considera que la esposa es la energía. El esposo trabaja arduamente día y noche, pero cuando llega a casa, la esposa le brinda confort —comer, dormir, aparearse— de muchas maneras. De ese modo obtiene nueva energía. Sobre todo los karmīs, obtienen energía mediante el comportamiento y el servicio que le ofrece la esposa. Si no fuera por eso, los karmīs no podrían trabajar. De cualquier modo, el principio energético está ahí. De manera similar, el Señor Supremo también tiene esa energía. El Vedānta-sūtra nos indica que la Suprema Personalidad de Dios, la fuente original de todo, Brahman… athāto brahma jijñāsā. Ese Brahman… en un verso, Vyāsadeva describe ese janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1): “El Brahman, la Suprema Verdad Absoluta, es aquel de quien todo emana”. Y, a no ser que exista este principio, que Brahman, la Verdad Absoluta, también posee Sus energías o trabaja con Sus energías, de lo contrario, ¿por qué existiría este concepto en el mundo material? El mundo material es un reflejo, una sombra del mundo espiritual. A menos que la cosa original esté en el mundo espiritual, no puede reflejarse en el mundo material.