ES/Prabhupada 0876 - Cuando llegas al océano espiritual de Ananda, incrementará cada día más
Extracto clase SB - Melbourne, 19 mayo 1975
Al igual que kairava-candrikā, al igual que la Luna, el primer día es como una línea, luego aumenta gradualmente: el cuerpo y el brillo de la Luna aumentan. Por lo tanto, se da esta comparación. Cuanto más se vuelven conscientes de Kṛṣṇa, más aumenta el brillo de sus vidas. Śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam. Esta vida estará llena de conocimiento. Vidyā-vadhū-jīvanam. Ānandāmbudhi-vardhanam. Y aumentar la vida de conocimiento significa ānanda. Ānanda significa placer. Queremos placer. Entonces obtendrán una vida cada vez más placentera. Ānandāmbudhi-vardhanam. Y prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanam: y cada paso de la vida, tal como somos... En la forma de vida material experimentamos solamente disgusto, dificultades, todo lo contrario. Ānandāmbudhi-vard... Āmbudhi significa el océano. Este océano no aumenta, pero cuando llegan al océano espiritual de ānanda, la dicha, aumentará diariamente. Al igual que estos muchachos, vienen de Europa, América. No son hindúes. Pero, ¿por qué se apegan a este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa a menos que aumenten su placer trascendental? No son tontos ni sinvergüenzas. Ellos son educados. ¿Por qué han tomado esto? Ānandāmbudhi-vardhanam. Están aumentando su placer trascendental.
Cualquiera que emprenda este proceso, aumentará su ānandāmbudhi-vardhanam. Prati-padam pūrṇāmṛtāsvādanam: y podrá saborear cuál es el significado de la vida, cuál es el significado del placer. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam: “Todas las glorias al canto del mantra Hare Kṛṣṇa”.
Este es el proceso. Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa está difundiendo este conocimiento tanto como sea posible, y por la gracia de Kṛṣṇa tenemos este templo en Melbourne, y todo es muy meritorio para nuestro discípulo Śrīman Madhudviṣa Swami. Aprovéchenlo. Esa es mi única petición. Si no hacen nada, simplemente vengan y únanse al canto, lo sabrán poco a poco muy pronto. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). El... Kṛṣṇa, Su nombre, Su forma, Sus actividades, Sus cualidades, no podemos entenderlo con estos sentidos materiales obtusos. No es posible. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ. “¿Después? Tenemos esta única posesión, indriyas. ¿Cómo lo entenderemos? Sevonmukhe hola jihvadau. Si ocupan sus sentidos en el servicio del Señor, svayam eva sphuraty adaḥ, entonces Kṛṣṇa se revelará: “Aquí estoy”. Este es el proceso. Ahora bien, esta palabra es muy significativa, sevonmukhe hi jihvādau. Jihvā significa lengua. Si simplemente ocupan sus lenguas en el servicio del Señor, se desarrollarán gradualmente. ¿Cómo ocupar la lengua? No se dice que: “Si ves, o si tocan, o si huelen”. No: “Si gustan”. ¿Cuál es la ocupación de la lengua? La ocupación de la lengua: que podamos saborear alimentos agradables y que podamos vibrar. Haz estas dos cosas. Vibren con sus lenguas Hare Kṛṣṇa, y tomen tanto prasādam como sea posible. (risas) Y se vuelven devotos.
Muchísimas gracias.
Devotos: Jaya Śrīla Prabhupāda.