ES/Prabhupada 0900 - Cuando los sentidos se utilizan para la gratificación sensual, es Maya
Extracto clase SB 01.08.23 - Los Ángeles, 15 de abril de 1973
Yo digo que: “Esta es mi mano, esta es mi pierna, este es mi oído”. Hasta los niños hablan así. Si les preguntan a los niños: “¿Qué es esto?”, dirán: “Es mi mano”. Podemos decirlo, pero en realidad no es nuestra mano. Nos ha sido dada... debido a que yo quería usar unas manos de muchas maneras, Kṛṣṇa me las ha dado: “Muy bien, toma esta mano. Úsala”. Así que es un regalo de Kṛṣṇa.
Por eso, la persona cuerda está siempre consciente de que: “Todo lo que yo poseo, y en primer lugar el cuerpo y los sentidos, en realidad no son míos. Todas estas posesiones que tengo me han sido dadas para utilizarlas. Pero, si en última instancia todo pertenece a Kṛṣṇa, ¿por qué no utilizarlo para Kṛṣṇa?”. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Eso es inteligencia. Si estas cosas me han sido dadas para que yo las utilice para el placer de mis sentidos, pero en última instancia pertenecen a Kṛṣṇa... mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Todos somos partes integrales de Kṛṣṇa, de modo que los sentidos de todo el mundo son también de Kṛṣṇa. Y cuando los sentidos se utilizan para el servicio de Kṛṣṇa, eso es la perfección de la vida. Pero mientras los utilicemos para complacer nuestros propios sentidos, eso es māyā.
Por lo tanto, bhakti significa hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Hṛṣīkeṇa, con los sentidos, hṛṣīkeśa-sevanam, cuando sirven a Hṛṣīkeśa, el verdadero amo de los sentidos, eso se llama bhakti. Es una descripción, definición muy sencilla de bhakti. Hṛṣīkeṇa... hṛṣīkeśa-sevanam. Hṛṣīkeśa-sevanam. No hṛṣīka-sevanam. Hṛṣīka significa sentidos. Entonces, cuando los sentidos se emplean para complacer a los sentidos, eso es māyā. Y cuando los sentidos se utilizan para la satisfacción del amo de los sentidos, eso se llama bhakti. Una definición muy sencilla. Todo el mundo puede entender.
Por lo general, en el mundo material, todos usan los sentidos para complacer los sentidos. Eso es todo. Y ese es su cautiverio. Eso es māyā, ilusión. Pero cuando se vuelve consciente de Kṛṣṇa, cuando se purifica, cuando comprende que en realidad esos sentidos son para satisfacer a Kṛṣṇa, entonces es una persona liberada, mukta. Mukta-puruṣa, una persona liberada. Īhā yasya harer dāsye karmaṇā manasā vācā (Brs. 1.2.187). Cuando nos elevamos hasta esta posición, entendemos que: “Mis sentidos son para servir a Hṛṣīkeśa, el amo de los sentidos”. El amo de los sentidos está dentro de su corazón. En el Bhagavad-gītā se dice: sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ: “Yo estoy en el corazón de todos”. Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15): “De Mí vienen el recuerdo, el conocimiento y el olvido”. Y, ¿a qué se debe esto, por qué? Porque Kṛṣṇa es tan misericordioso, que si yo quiero usar mis sentidos de cierta manera... no mis sentidos, son de Kṛṣṇa, Él me los ha dado. Kṛṣṇa nos da la oportunidad: “Muy bien, utilízalos”. Supongamos que tengo una lengua. Si yo quiero: “Kṛṣṇa, quiero comer excremento, quiero probar el excremento”. “Sí”, Kṛṣṇa dirá: “Sí, toma este cuerpo de cerdo y come excremento”. El amo está allí, es Kṛṣṇa.
Por eso, Kṛṣṇa dice: mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). Él les da el cuerpo y les recuerda: “Mi querida entidad viviente, ¿querías comer excremento? Ahora ya tienes un cuerpo adecuado. Ahora utilízalo. Aquí también hay excremento”. Del mismo modo, si quieren ser un semidiós, también Kṛṣṇa les da la oportunidad. Cualquier cosa... hay 8.400.000 formas de vida. Si quieren ocupar sus sentidos en cualquier tipo de cuerpo, Kṛṣṇa se los da: “Está bien. Ten, aquí tienes el cuerpo. Tómalo”. Solo que cuando utilizamos nuestros sentidos, acabamos hartos. Al final, nos volvemos insensatos.
Por eso, Kṛṣṇa dice: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66): “No actúes así. Tus sentidos son para servirme y no los estás utilizando correctamente. Y al no utilizarlos como es debido, te ves atrapado en distintos cuerpos. De modo que, si quieres liberarte de esta tediosa ocupación de recibir un cuerpo y abandonarlo, y nuevamente otro cuerpo, y otro... para continuar con la existencia material, si abandonas este proceso de complacencia de los sentidos y te entregas a Mí, entonces estás salvado”. Esto es conciencia de Kṛṣṇa.