ES/SB 1.6.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

sāsvatantrā na kalpāsīd
yoga-kṣemaṁ mamecchatī
īśasya hi vaśe loko
yoṣā dārumayī yathā


PALABRA POR PALABRA

—ella; asvatantrā—dependía; na—no; kalpā—capaz; āsīt—era; yoga-kṣemam—manutención; mama—mía; icchatī—aunque deseoso; īśasya—de la providencia; hi—pues; vaśe—bajo el control de; lokaḥ—todo el mundo; yoṣā—muñeco; dāru-mayī—hecho de madera; yathā—así como.


TRADUCCIÓN

Ella quería ocuparse bien de mi manutención, pero como no era independiente, no pudo hacer nada por mí. El mundo está bajo el control absoluto del Señor Supremo; por consiguiente, todo el mundo es como un muñeco de madera en manos de un titiritero.