ES/SB 10.6.14
TEXTO 14
- patamāno 'pi tad-dehas
- tri-gavyūty-antara-drumān
- cūrṇayām āsa rājendra
- mahad āsīt tad adbhutam
PALABRA POR PALABRA
patamānaḥ api—mientras caía; tat-dehaḥ—su gigantesco cuerpo; tri-gavyūti-antara—en una extensión de diecinueve kilómetros; drumān—toda clase de árboles; cūrṇayām āsa—aplastó; rājendra—¡oh, rey Parīkṣit!; mahat āsīt—verdaderamente gigantesco; tat—ese cuerpo; adbhutam—y sumamente maravilloso.
TRADUCCIÓN
¡Oh, rey Parīkṣit!, al caer al suelo, el gigantesco cuerpo de Pūtanā aplastó todos los árboles en una extensión de diecinueve kilómetros. La aparición de su gigantesco cuerpo fue algo realmente extraordinario.
SIGNIFICADO
Kṛṣṇa hizo sentir a Pūtanā un dolor tan intenso mientras mamaba de su seno, que Pūtanā salió no solo de la habitación, sino también de la aldea, y su gigantesco cuerpo fue a caer muerto en los pastizales.