ES/SB 4.10.25


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 25

tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; khe—en el cielo; adṛśyata—se hizo visible; giriḥ—una montaña; nipetuḥ—caían; sarvataḥ-diśam—de todas las direcciones; gadā—mazas; parigha—porras de hierro; nistriṁśa—espadas; musalāḥ—otro tipo de mazas; sa-aśma—piedras de gran tamaño; varṣiṇaḥ—con una lluvia de.


TRADUCCIÓN

Después apareció en el cielo una gran montaña, y de todas las direcciones caía granizo, junto con lanzas, mazas, espadas, porras de hierro y piedras de gran tamaño.