ES/SB 4.10.25
TEXTO 25
- tataḥ khe ’dṛśyata girir
- nipetuḥ sarvato-diśam
- gadā-parigha-nistriṁśa-
- musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; khe—en el cielo; adṛśyata—se hizo visible; giriḥ—una montaña; nipetuḥ—caían; sarvataḥ-diśam—de todas las direcciones; gadā—mazas; parigha—porras de hierro; nistriṁśa—espadas; musalāḥ—otro tipo de mazas; sa-aśma—piedras de gran tamaño; varṣiṇaḥ—con una lluvia de.
TRADUCCIÓN
Después apareció en el cielo una gran montaña, y de todas las direcciones caía granizo, junto con lanzas, mazas, espadas, porras de hierro y piedras de gran tamaño.