ES/SB 4.10.26
TEXTO 26
- ahayo ’śani-niḥśvāsā
- vamanto ’gniṁ ruṣākṣibhiḥ
- abhyadhāvan gajā mattāḥ
- siṁha-vyāghrāś ca yūthaśaḥ
PALABRA POR PALABRA
ahayaḥ—serpientes; aśani—rayos; niḥśvāsāḥ—respirando; vamantaḥ—vomitando; agnim—fuego; ruṣā-akṣibhiḥ—con ojos iracundos; abhyadhāvan—se abalanzaban; gajāḥ—elefantes; mattāḥ—enloquecidos; siṁha—leones; vyāghrāḥ—tigres; ca—también; yūthaśaḥ—en grupos.
TRADUCCIÓN
Dhruva Mahārāja vio también muchas grandes serpientes de ojos iracundos, que vomitaban fuego y venían a devorarle, junto con grupos de elefantes enloquecidos, leones y tigres.