ES/SB 6.3.3
TEXTO 3
- śrī-śuka uvāca
- bhagavat-puruṣai rājan
- yāmyāḥ pratihatodyamāḥ
- patiṁ vijñāpayām āsur
- yamaṁ saṁyamanī-patim
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī dijo; bhagavat-puruṣaiḥ—por los mensajeros del Señor, los viṣṇudūtas; rājan—¡oh, rey!; yāmyāḥ—los mensajeros de Yamarāja; pratihata-udyamāḥ—vencidos en sus esfuerzos; patim—a su señor; vijñāpayām āsuḥ—informaron; yamam—a Yamarāja; saṁyamanī-patim—el señor de la ciudad de Saṁyamanī.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī contestó: Mi querido rey, los enviados de Yamarāja, tras fracasar y ser derrotados por los enviados del Señor Viṣṇu, fueron a ver a su amo, el controlador de Saṁyamanī-purī y señor de las personas pecaminosas, para hablarle del incidente.