ES/SB 6.3.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

tasya te vihito daṇḍo
na loke vartate 'dhunā
caturbhir adbhutaiḥ siddhair
ājñā te vipralambhitā


PALABRA POR PALABRA

tasya—de la influencia; te—de ti; vihitaḥ—ordenado; daṇḍaḥ—castigo; na—no; loke—en este mundo; vartate—existe; adhunā—ahora; caturbhiḥ—por cuatro; adbhutaiḥ—muy maravillosas; siddhaiḥ—personas perfectas; ājñā—la orden; te—tuya; vipralambhitā—superada.


TRADUCCIÓN

Pero ahora vemos que el castigo que dicta tu autoridad ya no tiene efecto, pues tu orden ha sido transgredida por cuatro personas maravillosas y perfectas.


SIGNIFICADO

Los yamadūtas habían creído que Yamarāja era la única persona encargada de administrar justicia. Tenían perfecta confianza en que nadie podría revocar sus sentencias; pero ahora, y ante su sorpresa, cuatro maravillosos habitantes de Siddhaloka habían violado su orden.