ES/SB 6.6.10-11
TEXTOS 10-11
- saṅkalpāyās tu saṅkalpaḥ
- kāmaḥ saṅkalpajaḥ smṛtaḥ
- vasavo 'ṣṭau vasoḥ putrās
- teṣāṁ nāmāni me śṛṇu
- droṇaḥ prāṇo dhruvo 'rko 'gnir
- doṣo vāstur vibhāvasuḥ
- droṇasyābhimateḥ patnyā
- harṣa-śoka-bhayādayaḥ
PALABRA POR PALABRA
saṅkalpāyāḥ—del vientre de Saṅkalpā; tu—pero; saṅkalpaḥ—Saṅkalpa; kāmaḥ—Kāma; saṅkalpa-jaḥ—el hijo de Saṅkalpa; smṛtaḥ—conocidos; vasavaḥ aṣṭau—los ocho Vasus; vasoḥ—de Vasu; putrāḥ—los hijos; teṣām—de ellos; nāmāni—los nombres; me—de mí; śṛṇu—escucha; droṇaḥ—Droṇa; prāṇaḥ—Prāṇa; dhruvaḥ—Dhruva; arkaḥ—Arka; agniḥ—Agni; doṣaḥ—Doṣa; vāstuḥ—Vāstu; vibhāvasuḥ—Vibhāvasu; droṇasya—de Droṇa; abhimateḥ—de Abhimati; patnyāḥ—la esposa; harṣa-śoka-bhaya-ādayaḥ—los hijos llamados Harṣa, Śoka, Bhaya, con sus hermanos.
TRADUCCIÓN
El hijo de Saṅkalpā se llamó Saṅkalpa, y de él nació el deseo de disfrute. Los hijos de Vasu fueron conocidos como los ocho Vasus. Deja que te diga sus nombres: Droṇa, Prāṇa, Dhruva, Arka, Agni, Doṣa, Vāstu y Vibhāvasu. De Abhimati, la esposa del Vasu llamado Droṇa, fueron generados Harṣa, Śoka y Bhaya, con sus demás hermanos.