ES/SB 8.12.45
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Octavo - Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva
TEXTO 45
- śrī-śuka uvāca
- iti te 'bhihitas tāta
- vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ
- sindhor nirmathane yena
- dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; te—a ti; abhihitaḥ—explicado; tāta—mi querido rey; vikramaḥ—poderío; śārṅga-dhanvanaḥ—de la Suprema Personalidad de Dios, que lleva el arco Śārṅga; sindhoḥ—del océano de leche; nirmathane—al batir; yena—por quien; dhṛtaḥ—fue sostenida; pṛṣṭhe—en la espalda; mahā-acalaḥ—la gran montaña.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, la persona que sostuvo sobre Su espalda la gran montaña para batir el océano de leche es la misma Suprema Personalidad de Dios, que recibe el nombre de Śārṅgadhanvā. Te he hablado así de Su poder.