ES/SB 8.19.30
TEXTO 30
- śrī-śukra uvāca
- eṣa vairocane sākṣād
- bhagavān viṣṇur avyayaḥ
- kaśyapād aditer jāto
- devānāṁ kārya-sādhakaḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukraḥ uvāca—Śukrācārya dijo; eṣaḥ—este (niño con cuerpo de enano); vairocane—¡oh, hijo de Virocana! sākṣāt—directamente; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; viṣṇuḥ—el Señor Viṣṇu; avyayaḥ—sin deterioro; kaśyapāt—de Su padre, Kaśyapa; aditeḥ—en el vientre de Su madre, Aditi; jātaḥ—ha nacido; devānām—de los semidioses; kārya-sādhakaḥ—actuando en interés de.
TRADUCCIÓN
Śukrācārya dijo: ¡Oh, hijo de Virocana!, este brahmacārī con cuerpo de enano no es otro que el propio Viṣṇu, la imperecedera Suprema Personalidad de Dios. Aceptando por padres a Kaśyapa Muni y a Aditi, ha hecho Su advenimiento para satisfacer los intereses de los semidioses.