ES/SB 8.21.24
TEXTO 24
- etān vayaṁ vijeṣyāmo
- yadi daivaṁ prasīdati
- tasmāt kālaṁ pratīkṣadhvaṁ
- yo no 'rthatvāya kalpate
PALABRA POR PALABRA
etān—a todos esos soldados de los semidioses; vayam—nosotros; vijeṣyāmaḥ—lograremos la victoria sobre ellos; yadi—si; daivam—la providencia; prasīdati—está a favor; tasmāt—por lo tanto; kālam—ese momento favorable; pratīkṣadhvam—esperen hasta que; yaḥ—el cual; naḥ—nuestro; arthatvāya kalpate—debe considerarse favorable a nosotros.
TRADUCCIÓN
Si la providencia no está de nuestra parte, no podremos lograr la victoria. Por lo tanto, debemos esperar al momento favorable en que nos sea posible derrotarles.