ES/SB 8.7.38
TEXTO 38
- āsāṁ prāṇa-parīpsūnāṁ
- vidheyam abhayaṁ hi me
- etāvān hi prabhor artho
- yad dīna-paripālanam
PALABRA POR PALABRA
āsām—todas estas entidades vivientes; prāṇa-parīpsūnām—con un fuerte deseo de proteger sus vidas; vidheyam—se debe hacer algo; abhayam—seguridad; hi—en verdad; me—por mí; etāvān—en esta medida; hi—en verdad; prabhoḥ—del amo; arthaḥ—el deber; yat—lo cual; dīna-paripālanam—proteger a la sufriente humanidad.
TRADUCCIÓN
Tengo el deber de brindar protección y seguridad a todas las entidades vivientes que luchan por la existencia. En verdad, el amo tiene el deber de proteger del sufrimiento a quienes dependen de él.