ES/SB 8.7.41
TEXTO 41
- śrī-śuka uvāca
- evam āmantrya bhagavān
- bhavānīṁ viśva-bhāvanaḥ
- tad viṣaṁ jagdhum ārebhe
- prabhāva-jñānvamodata
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—de ese modo; āmantrya—tras dirigirse; bhagavān—el Señor Śiva; bhavānīm—a Bhavānī; viśva-bhāvanaḥ—el bienqueriente de todo el universo; tat viṣam—aquel veneno; jagdhum—a beber; ārebhe—se dispuso; prabhāva-jñā—madre Bhavānī, que conocía perfectamente las capacidades del Señor Śiva; anvamodata—dio su permiso.
TRADUCCIÓN
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continuó: Tras informar a Bhavānī con estas palabras, el Señor Śiva se dispuso a beber el veneno. Bhavānī, que conocía a la perfección las capacidades del Señor Śiva, le dio permiso para hacerlo.