FA/Prabhupada 0334 - نیاز واقعی زندگی، تامین آسودگی های روح



Lecture on SB 1.8.33 -- Los Angeles, April 25, 1972

آرامش بدن، شما را نجات نمى دهد. فرض کنید یک مرد در شرايط بسیار راحت واقع شده است آیا این بدين معنی است که او نخواهد مُرد؟ او می میرد بنابراین صرفاً با وسایل رفاهی جسمانى شما نمی توانيد زندگى كنيد بقای *. مبارزه برای زيستن بنابراین، هنگامی که ما فقط از بدن مراقبت مى كنيم، "دهارماسيا گلانيهى" نام دارد، ناخالص یکی باید بداند ضرورت بدن و ضرورت روح چيست ضرورت واقعی زندگی عرضه آرامش روح است و روح را نمی توان با تنظیم مواد به آرامش رساند از آنجا كه روح هویت متفاوتى دارد، به روح باید غذای روحانی داده شود این غذای روحانى، كريشنا آگاهی مى باشد اگر شما به روح غذای روحانی بدهيد... زمانی که یکی بیمار است، شما باید به او يك رژیم غذایی و دارو بدهيد. دو تا چیز نیاز است اگر شما فقط دارو بدهيد، و رژیم غذایی ندهيد، خيلى موفقیت آمیز نخواهد بود. هر دو لازم است بنابراین جنبش كريشنا آگاهی به منظور دادن غذاست، يعنى رژیم غذایی و دارو به روح دارو ماها مانتراى هاره كريشنا مى باشد Bhavauṣadhāc chrotra-mano-'bhirāmāt ka uttamaśloka-guṇānuvādāt pumān virajyeta vinā paśughnāt (شريماد بهاگاواتام، كنتوى ١٠، فصل١، آيه ٤) پاريكشيت مهاراج به شوكادو گوسوامى گفت: "این مذاكره بهاگاواتا که شما مى خواهيد به من آموزش دهيد، چیز عادی نیست." * Nivṛtta-tarṣair upagīyamānāt. اين مذاكره بهاگاواتا براى افراد "نيوريتا تريشنا" لذيذ مى باشد تريشنا، تريشنا به معنی ولع است. همه در این جهان مادی ولع دارند بنابراین کسی که از این ولع رها شود، او می تواند بهاگاواتا را بچشد، كه چه لذيذ است نيوريتا تارشِيها این چنین چیزی است... بهاگاواتا يعنی،... مانتراى هاره كريشنا نيز بهاگاواتا مى باشد. بهاگاواتا يعنى هر آنچه در رابطه با پروردگار متعال باشد این بهاگاواتا مى باشد. خداوند متعال بهاگاوان نام دارد باگاواتا شابدا، و هرچه در رابطه با او قرار بگيرد، هر چیزی، باگاواتا شابدا به بهآگاواتا شابدا تبدیل می شود بنابراین پاريكشيت مهاراج گفت که طعم و مزه بهآگاواتا توسط یک فرد كه ولع و اشتياقش نسبت به خواسته های مادی پایان رسیده است مى تواند چشيده شود Nivṛtta-tarṣair upagīyamānāt. چرا چنین چیزی باید چشيده شود؟ بهاووشادهى. بهاووشادهى، دارو برای بیماریمان، تولد و مرگ بهاوا يعنی "تبدیل شدن". در حال حاضر، ما در وضعیت بیمارگونه می باشيم اين حقه بازها نمی دانند وضعیت بیمارگونه و وضعيت سلامت چيست آنها هیچ چیزى نمی دانند. با این حال آنها به عنوان فیلسوفان، دانشمندان بزرگ ... شناخته مى شوند آنها نمى پرسند: "من نمی خواهم بميرم. چرا مرگ براى من اجباريست؟" چنین سؤالى وجود ندارد. همچنين راه حلى نيز برايش وجود ندارد و هنوز هم آنها دانشمندان می باشند. چه نوع دانشمندانى؟ علم بدان معنی است که شما در دانش پیشرفته شويد به طوری که شرایط بد زندگی خود را بتوانيد کاهش دهيد، به حداقل برسانيد این علم است. وگرنه اين علم چيست؟ آنها به فقط وعده مى دهند "در آینده" "اما هم اکنون چه چيزى ارائه مى دهيد جناب؟" "در حال حاضر فقط شما رنج ببريد همان گونه كه رنج می بريد، ادامه دهيد. در آینده ما يك سرى مواد شیمیایی خواهيم يافت." نه. در واقع ātyantika-duḥkha-nivṛtti. آتيانتيكا، يعنى غايى دوهوكها به معنی درد و رنج است. اين باید هدف زندگی انسانى باشد آنها نمی دانند كه آتيانتيكا دوهوكها چيست. دوهوكها به معنی درد و رنج است در بهاگاواد گیتا به آتيانتيكا دوهوكها اشاره شده است "اینجا آتيانتيكا دوهوكها مى باشد آقا." این چیست؟ Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (بهاگاواد گيتا، فصل ١٣، آيه ٩). تولد، مرگ، پیری و بیماری.