FA/Prabhupada 1018 - در ابتدا ما باید راده-کریشنا را در سطح لاکشمی-نارایان پرستش کنیم

From Vanipedia


در ابتدا ما باید راده-کریشنا را در سطح لاکشمی-نارایان پرستش کنیم
- Prabhupāda 1018


730408 - Lecture SB 01.14.44 - New York

در ابتدا ما باید راده-کریشنا را در سطح لاکشمی-نارایان پرستش کنیم پرادیومنا: ترجمه: یا اینکه شما در تمام مدت احساس پوچی میکنید چون شاید شما نزدیکترین دوست خود، خداوند کریشنا را از دست داده اید؟ ای برادر من آرجونا، من هیچ دلیل دیگری برای افسرده شدن تو نمیتوانم فکر کنم." Prabhupāda: پس کریشنا دوست صمیمی آرجونا بود. نه تنها آرجونا، بلکه همه ی پانداواها. آنها نمیتوانستند جدایی از کریشنا را تحمل کنند. این نشانه ی یک عابد کریشنا ست. چیتانیا ماهاپرابهو فرمود که "من هیچ عشقی برای کریشنا ندارم." آن آیه، الان فراموش کرده ام... (CC Madhya 2.45). "پس تو هیچ عشقی برای کریشنا نداری؟ تو همیشه برای کریشنا گریه میکنی، و با اینحال میگویی که هیچ عشقی برای کریشنا نداری؟" "نه، من فقط برای نمایش دادن گریه میکنم. در واقع من عابد کریشنا نیستم." "چرا؟" " زیرا اگر من میتوانستم عابد کریشنا باشم، چگونه میتوانستم بدون او زندگی کنم؟ هنوز، نمرده ام. این یعنی که من هیچ عشقی برای کریشنا ندارم." این نشانه ی عشق است - که عاشق برای یک لحظه هم نمیتواند زندگی کند بدون اینکه در معاشرت با معشوقش باشد. این نشانه ی عشق است. بنابراین این عشق فقط میتواند میان رادها و کریشنا قدردانی شود، یا میان گوپی ها و کریشنا؛ نه هیچ مورد دیگری. در واقع ما معنی عشق را نمیدانیم. همانطور که چیتانیا ماهاپرابهو فرمود، که āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām adarśanān marma-hatāṁ karotu vā yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ (CC Antya 20.47, Śikṣāṣṭaka 8). Yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ govinda-viraheṇa me (CC Antya 20.39, Śikṣāṣṭaka 7). گوویندا-ویرا. ویرا یعنی جدایی. به معنای، رادهارانی... چیتانیا ماهاپرابهو بخش رل شریماتی رادهارانی را بازی میکردند. کریشنا، وقتی که نتوانست خودش را درک کند... کریشنا بینهایت است. او آنقدر بینهایت است که حتی خود کریشنا هم نمیتواند درک کند. این بینهایت است. بینهایت نمیتواند بینهایت بودن خودش را درک کند. بهمین دلیل کریشنا شعف شریماتی رادهارانی را گرفت، و آن چیتانیا ماهاپرابهو است. آن عکس بسیار زیبا ست: کریشنا، شعف را میگیرد، عشق رادهارانی را، و بعنوان چیتانیا ماهاپرابهو ظاهر میشود. Śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya (Śrī Guru-paramparā 6). بنابراین با پرستش خداوند چیتانیا ماهاپرابهو، بطور همزمان رادها و کریشنا را پرستش میکنید. رادها-کریشنا را پرستیدن خیلی سخت است. پس ما هر چه رادها-کریشنا را بپرستیم، آن رادها-کریشنا در در فرم نارایان - لاکشمی-نارایان است. در ابتدا ما باید رادها-کریشنا را در سطح لاکشمی-نارایان پرستش کنیم، با ترس و احترام، قانون و مقررات را بشدت رعایت کنیم. درغیر اینصورت، رادها-کریشنا در ورینداوان، آنها، عابدان، آنها کریشنا را پرستش نمیکنند زیرا او خداوند است، بلکه کریشنا را پرستش میکنند. نه پرستش - بالاتر از پرستش است. فقط عشق است. درست مانند دوست داشتن معشوقتان: این به معنی پرستش نیست. آآن خود به خود است، کار قلب است. این موقعیت ورینداوان است. بنابراین اگرچه که ما در سطح بالاترین استاندارد ورینداوان نیستیم، با اینحال، اگر ما جدایی از کریشنا را احساس نکنیم، آنوقت باید بدانیم، که هنوز عابد کامل کریشنا نیستیم. اینطور خواسته شده است: احساس کردن جدایی.