HU/Prabhupada 0331 - Az igazi boldogság hazatérni, vissza Istenhez



Lecture on SB 6.2.16 -- Vrndavana, September 19, 1975

Összességében, azt lehet megállapítani, hogy bárki aki ebben az anyagi világban van, bűnös ember. Mindenki. Máskülönben nem kapott volna anyagi testet. Mint mindenkiről, aki börtönben van, arra lehet következtetni, hogy bűnös ember, egy bűnöző. Nem szükséges egyenként megvizsgálnod őket. Csak mert börtönben van, ebből rögtön arra következtethetünk, hogy: „ Itt egy bűnöző.” Ugyanígy bárki, aki az anyagi világban van, bűnöző. A börtönfelügyelő kivételével. Nem juthatsz arra a következtetésre, hogy: „mivel mindenki bűnöző aki a börtönben, ezért a börtönfelügyelő is az.” Tévedsz. Azok, akik visszavezetik ezeket a bűnös embereket haza, Istenhez, ők nem bűnözők. Az a dolga, hogy a gazembert kiszabadítsa ebből a börtönből, és visszavigye őt, haza, Istenhez.

Mahad-vicalanaṁ nṛṇāṁ gṛhiṇāṁ dīna-cetasāṁ. Gṛhiṇāṁ. Gṛhi azt jelenti: bárki aki ebben a testben él, vagy bárki aki ebben az anyagi világban él. Ez egy összetett dolog. Tehát nagyon sivár a lelkületük. Nem tudják, hogy mi az élet értéke. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Így ahelyett, hogy felvilágosítanák őket, ha mahāt vagy mahātmā, sötétségben tartják őket, ez egy nagyon rossz szolgálat. Fel kell őket világosítani. Az a dolguk, hogy ezt prédikálják: „Ne maradj ebben az anyagi világban. Gyere a lelki világba.” Ez a mahātmā dolga. Mahad-vicalanaṁ nṛṇāṁ gṛhiṇāṁ dīna-cetasām. Nagyon szegényes tudással rendelkeznek, mūḍha. Úgy hívják őket, hogy mūḍha, duṣkṛtina. Ezek az emberek tudatlanságuk miatt, mind bűnös tettekkel vannak elfoglalva. Ha azt mondod: „Nos, hogy mondhatod azt, hogy tudatlanságban vannak? Annyira sok egyetem van. Doktorikat, diplomákat szereznek és, még mindig tudatlanok?” „Igen.” „Hogy lehet ez?” Māyayāpahṛta-jñānā: „Az úgynevezett tudást elveszi a māyā." Máskülönben miért ragaszkodnának ehhez az anyagi világhoz? Ha felvilágosulttá válsz, akkor tudnod kell, hogy ez az anyagi világ nem a mi otthonunk. Nekünk vissza kell térnünk, haza, vissza Istenhez. Ezért ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom a következőt hirdetni: „Ez nem a te otthonod. Ne itt próbálj boldog lenni.” Durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ. Bahir-artha-māninaḥ. Bahir, a külső energia. Azt gondolják, hogy „ha teszünk néhány anyagi elrendezést…” Néhányuk megpróbál a tudomány fejlődése által boldog lenni, vagy néhányuk megpróbál a mennyei bolygókra utazni, és néhányuk megpróbál ezzé vagy azzá válni, de nem tudják, hogy az igazi boldogság az, amikor visszatérünk haza, vissza Istenhez. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Ezt ők nem tudják. Ezért nagyon fontos ez a mozgalom, mert útmutatást és oktatást adunk nekik, arról, hogy hogyan térhetnek haza, vissza Istenhez. Nagyon szépen köszönöm!