HU/Prabhupada 0884 - Leülünk, és Kṛṣṇáról érdeklődünk. Ez az élet!



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Leülünk, és Kṛṣṇáról érdeklődünk. Ez az élet! Irigyek,ránk, hogy nem dolgozunk. És mégis olyan sok mindenünk van. „Miért nem jöttök és csatlakoztok hozzánk?” Ez az, amit nem fognak megtenni. „Gyertek velünk, énekeljétek a Hare Kṛṣṇát!” „Nem, nem, nem. Azt nem tehetem!” Rendben, akkor dolgozz a kamionjaiddal zúúú, zúúú, zúúú, zúúú, zúúú. Veszélyessé tették a saját helyzetüket és másokét is. Bármelyik pillanatban történhet baleset. Értitek? Ez a civilizáció. Ostobaság. Ez nem civilizáció. A civilizáció nyugalmat, békét, bőséget jelent, azaz śānti. Békében és jólétben az embernek állandóan Kṛṣṇa-tudatosnak kell lennie. Tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18) Az állati lét során, vagy az emberi élettől eltérő életben keményen dolgoztunk olyan pici ételmorzsákért, éjjel-nappal dolgoztunk. De élelem még van. Egyszerűen avidyā-karma-saṁjñānyā tṛtīyā śaktir iṣyate (CC Adi 7.119) Avidyā. Az anyagi világ tudatlansággal teli. Ezért az kell, legyen az erőfeszítésünk, hogy hogyan kerüljünk ki ebből a tudatlanságból. Tasyaiva hetoḥ. Csak ezért a célért kell dolgoznunk. Hogyan kerüljünk ki abból a tudatlanságból, hogy „Ez az anyagi test vagyok. Éjjel-nappal dolgoznom kell, meg kell szereznem az ennivalóm, így fogok élni.” Ez tudatlanság. Tasyaiva hetoḥ prayate...

Ez tehát a tudatlanság, ezen a tudatlan életen túljutottunk, a, úgy értem, az emberi életformáktól különböző fajokban. Az állati életben, a madár és vadállat létben. Ennek a jelenlegi életünknek békésnek, nyugodtnak és csendesnek kell lennie. És jīvasya tattva-jijñāsā, csak érdeklődni kell az Abszolút Igazság felől. Ez kell, hogy a dolgunk legyen. Egyszerű. Jīvasya tattva-jijñāsā. Athāto brahma jijñāsā. Egyszerűen csak üljetek le. Mint ahogy mi is leülünk. Leülünk, és Kṛṣṇáról érdeklődünk. Ez az élet. Ez az élet! És mi az az élet? Dolgozni éjjel-nappal, mint a szamarak? Nem! Az nem élet! Ezért mondja a Bhāgavata, hogy az életünket a következő cél érdekében kell használnunk: tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. A kovida azt jelenti, hogy intelligens. Akkor: „Hogyan lesznek megoldva a gazdasági problémák?” A válasz: tal labhyate duḥkhavad anyataḥ sukham. Mindannyian boldogok akartok lenni. A boldogtalanságot keresitek? „Nem, uram.” Miért kell aggódnotok? Gondterheltek vagytok az aggodalom, és a szerencsétlenségek miatt. Miért történnek ezek veletek? Ehhez hasonlóan, ha a boldogságot nézzük, az is elér benneteket. Mivel az életetekben, a karmátoknak megfelelően valamennyi boldogság és valamennyi boldogtalanság is van. Ha a boldogtalanság meghívás nélkül jön, a boldogság is meghívás nélkül fog jönni. Bármilyen meghívás nélkül. Mivel a sorsotok meghatározott, hogy ennyi boldogság és ennyi szenvedés fog érni. Meghatározott.

Tehát nem tudtok rajta változtatni. Próbáld meg megváltoztatni az urad, ezt az anyagi életet. Ez az egyetlen dolgod. Tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ... Bhramatām upary adhaḥ. Már megpróbáltad. Bhramatām upary adh... Az upari a magasabb bolygórendszereket jelenti. Valamikor, mint félistenek, magasabb bolygórendszerbe születünk, és van, amikor, mint adhaḥ, állatokként, macskákként és kutyákként vagy az ürülékben lévő férgekként. Ez történik. Ez történik, a karmánknak megfelelően. Caitanya Mahāprabhu azt mondta, ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva (CC Madhya 19.151)