HU/SB 1.13.10
10. VERS
- bhavad-vidhā bhāgavatās
- tīrtha-bhūtāḥ svayaṁ vibho
- tīrthī-kurvanti tīrthāni
- svāntaḥ-sthena gadābhṛtā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhavat—te; vidhāḥ—mint; bhāgavatāḥ—bhakták; tīrtha—a szent zarándokhelyek; bhūtāḥ—változtat; svayam—személyesen; vibho—ó, hatalmas; tīrthī-kurvanti—szent zarándokhellyé változtat; tīrthāni—a szent helyek; sva-antaḥ-sthena—a szívben elhelyezkedve; gadā-bhṛtā—az Istenség Személyisége.
FORDÍTÁS
Uram! Az olyan bhakták, mint amilyen te vagy, maguk a megszemélyesült szent helyek. Mivel a szívedben hordod az Istenség Személyiségét, minden helyet zarándokhellyé változtatsz.
MAGYARÁZAT
Az Istenség Személyisége különféle energiái révén mindenütt jelen van, mint ahogyan az elektromosság hatása is mindenhová eljut a térben. Az Úr jelenlétét tiszta bhaktái érzékelik és nyilvánítják meg, mint például Vidura, ugyanúgy, ahogyan az elektromosság megnyilvánul az elektromos izzón keresztül. Egy olyan tiszta bhakta, mint Vidura, mindig, mindenhol érzékeli az Úr jelenlétét. Mindent az Úr energiájában lát, s az Urat látja mindenben. A szent helyek szerte a földön azért vannak, hogy megtisztítsák az ember beszennyezett tudatát egy olyan légkörrel, melyet az Úr tiszta bhaktáinak jelenléte hat át. Ha valaki a szent helyekre látogat, fel kell keresnie a tiszta bhaktákat, akik ott élnek, tanulnia kell tőlük, meg kell próbálnia tanításaikat mindennapi élete során alkalmazni, s így fokozatosan fel kell készülnie a végső felszabadulásra, a visszatérésre Istenhez. A szent zarándokhelyek látogatása nemcsak azt jelenti, hogy megfürdünk a Gangeszban vagy a Yamunāban, vagy, hogy megnézzük az ottani templomokat. Rá kell találnunk Vidura képviselőire, akiknek nincs más vágyuk az életben, mint hogy az Istenség Személyiségét szolgálhassák. Az Istenség Személyisége mindig tiszta bhaktáival van, cserébe tiszta szolgálatukért, amelyben nyoma sincs a gyümölcsöző tetteknek vagy a lehetetlen spekulációnak. Ezek a bhakták az Úr tényleges szolgálatában élnek, legfőképpen a hallás és a vibrálás folyamata révén. A tiszta bhakták a hiteles forrásokra hallgatnak, s az Úr dicsőségéről beszélnek, énekelnek és írnak. Mahāmuni Vyāsadeva Nāradát hallgatta, aztán írásaiban énekelt az Úrról. Śukadeva Gosvāmī az apjától tanult, s elbeszélt mindent Parīkṣitnek: ez a Śrīmad-Bhāgavatam folyamata. Tetteikkel az Úr tiszta bhaktái mindent zarándokhellyé tudnak változtatni, s a szent helyek csupán miattuk érdemlik meg az elnevezést. Ezek a tiszta bhakták képesek bárhol megtisztítani a légkört, nem is szólva azokról a szent helyekről, amelyek istentelenné váltak azok miatt, akik önző, kétes tetteikkel a szent helyek hírnevének árán próbálnak kenyérkeresethez jutni.