HU/SB 1.13.28
28. VERS
- athodīcīṁ diśaṁ yātu
- svair ajñāta-gatir bhavān
- ito ’rvāk prāyaśaḥ kālaḥ
- puṁsāṁ guṇa-vikarṣaṇaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atha—ezért; udīcīm—északi rész; diśam—irány; yātu—kérlek, menj el; svaiḥ—rokonaid által; ajñāta—tudás nélkül; gatiḥ—mozgások; bhavān—tiéd; itaḥ—ezután; arvāk—megnyit; prāyaśaḥ—általában; kālaḥ—idő; puṁsām—az embereké; guṇa—tulajdonságok; vikarṣaṇaḥ—csökkenő.
FORDÍTÁS
Kérlek hát, indulj azonnal észak felé, anélkül hogy tudatnád rokonaiddal, mert hamarosan eljön az az idő, amely véget vet az emberek jó tulajdonságainak!
MAGYARÁZAT
Az embernek kárpótlást nyújthat a reménytelenséggel teli élet után, ha dhīrává válik, azaz örökre elhagyja otthonát, rokonai tudta nélkül. Vidura azt a tanácsot adta legidősebb bátyjának, hogy késedelem nélkül fogadja el ezt a folyamatot, mert szélsebesen közeleg a Kali-korszak. A feltételekhez kötött lélek már eleve alacsony szinten áll amiatt, hogy kapcsolatba került az anyaggal, s a Kali-korban az emberek jó tulajdonságai a legalacsonyabb szintre fognak süllyedni. Dhṛtarāṣṭra azt a tanácsot kapta, hogy hagyja el otthonát, még mielőtt beköszöntene a Kali-yuga, mert a Vidura teremtette atmoszféra, az értékes tanítások az élet igazságairól mind elhalványulnak majd a sebesen közelgő kor hatására. Narottamává, elsőrangú emberi lénnyé válni, miközben teljes mértékben a Legfelsőbb Úrra, Śrī Kṛṣṇára bízza magát — nem lehetséges bármely közönséges embernek. A Bhagavad-gītā (BG 7.28) azt írja, hogy csakis az tudja magát a Legfelsőbb Úrra, Śrī Kṛṣṇára, az Istenség Személyiségére bízni, aki tökéletesen megszabadult a bűnös cselekedetek minden szennyeződésétől. Dhṛtarāṣṭra tehát azt a tanácsot kapta Vidurától, hogy először legalább váljon dhīrává, ha sannyāsīvá vagy narottamává válni nem tud. Az önmegvalósítás során a kitartó törekvés segíthet az embernek, hogy a dhīra szintről narottama helyzetbe emelkedjen. A dhīra szintet az ember a yoga folyamatának hosszas gyakorlásával érheti el, de Vidura kegyéből azonnal is elérheti, ha csupán vágyik arra, hogy elfogadja a dhīra szint, a sannyāsára felkészítő szint folyamatát. A sannyāsa a paramahaṁsa, az Úr elsőrangú bhaktája szintjét készíti elő.