HU/SB 1.13.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

mumucuḥ prema-bāṣpaughaṁ
virahautkaṇṭhya-kātarāḥ
rājā tam arhayāṁ cakre
kṛtāsana-parigraham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

mumucuḥ—áradt; prema—szeretetteljes; bāṣpa-ogham—az érzelem könnyei; viraha—távollét; autkaṇṭhya—aggodalom; kātarāḥ—szomorúan; rājā—Yudhiṣṭhira király; tam—neki (Vidurának); arhayām cakre—felajánlott; kṛta—bemutatása; āsana—ülőhely; parigraham—elrendezése.


FORDÍTÁS

A hosszú távollét és az aggodalom miatt szeretetükben mindannyian sírva fakadtak. Yudhiṣṭhira király elrendelte, hogy hozzanak neki ülőhelyet s fogadják őt illendően.