HU/SB 1.14.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

na pibanti stanaṁ vatsā
na duhyanti ca mātaraḥ
rudanty aśru-mukhā gāvo
na hṛṣyanty ṛṣabhā vraje


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; pibanti—szopik; stanam—mell; vatsāḥ—a borjak; na—nem; duhyanti—enged megfejni; ca—szintén; mātaraḥ—a tehenek; rudanti—sírnak; aśru-mukhāḥ—könnyes arccal; gāvaḥ—a tehenek; na—nem; hṛṣyanti—élvezik; ṛṣabhāḥ—a bikák; vraje—a legelőkön.


FORDÍTÁS

A borjak nem szopnak a tehenek tőgyéből, a tehenek pedig nem adnak tejet. Csak állnak sírva, könnyekkel a szemükben, s a bikák sem lelik örömüket a legelőkön.