HU/SB 1.14.25
25. VERS
- yudhiṣṭhira uvāca
- kaccid ānarta-puryāṁ naḥ
- va-janāḥ sukham āsate
- madhu-bhoja-daśārhārha-
- sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yudhiṣṭhiraḥ uvāca—Yudhiṣṭhira így szólt; kaccit—vajon; ānarta-puryām—Dvārakā-beli; naḥ—miénk; sva-janāḥ—rokonok; sukham—boldogan; āsate—töltik napjaikat; madhu—Madhu; bhoja—Bhoja; daśārha—Daśārha; ārha—Ārha; sātvata—Sātvata; andhaka—Andhaka; vṛṣṇayaḥ—Vṛṣṇi családjának.
FORDÍTÁS
Yudhiṣṭhira Mahārāja így szólt: Drága fivérem! Kérlek, mondd el, vajon boldogan telnek-e napjaik barátainknak és rokonainknak, Madhunak, Bhojának, Daśārhának, Ārhának, Sātvatának, Andhakának és a Yadu család tagjainak?