HU/SB 1.15.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kṛcchreṇa—nagyon nehezen; saṁstabhya—visszafogva az erejét; śucaḥ—a gyásznak; pāṇinā—kezével; āmṛjya—letöröl; netrayoḥ—a szemek; parokṣeṇa—mert nem látta; samunnaddha—növekvő; praṇaya-autkaṇṭhya—erősen a szeretetre gondol; kātaraḥ—szomorú.


FORDÍTÁS

Nagy nehezen uralkodni tudott a fájdalom könnyein, amelyek elhomályosították szemét. Végtelenül szomorú volt, mert nem láthatta többé az Úr Kṛṣṇát, és egyre növekvő szeretetet érzett Iránta.