HU/SB 1.15.3
3. VERS
- kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
- pāṇināmṛjya netrayoḥ
- parokṣeṇa samunnaddha-
- praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kṛcchreṇa—nagyon nehezen; saṁstabhya—visszafogva az erejét; śucaḥ—a gyásznak; pāṇinā—kezével; āmṛjya—letöröl; netrayoḥ—a szemek; parokṣeṇa—mert nem látta; samunnaddha—növekvő; praṇaya-autkaṇṭhya—erősen a szeretetre gondol; kātaraḥ—szomorú.
FORDÍTÁS
Nagy nehezen uralkodni tudott a fájdalom könnyein, amelyek elhomályosították szemét. Végtelenül szomorú volt, mert nem láthatta többé az Úr Kṛṣṇát, és egyre növekvő szeretetet érzett Iránta.