HU/SB 1.6.8
8. VERS
- ahaṁ ca tad-brahma-kule
- ūṣivāṁs tad-upekṣayā
- dig-deśa-kālāvyutpanno
- bālakaḥ pañca-hāyanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
aham—én; ca—szintén; tat—az; brahma-kule—a brāhmaṇák iskolájában; ūṣivān—élt; tat—az övé; upekṣayā—függve tőle; dik-deśa—égtáj és ország; kāla—idő; avyutpannaḥ—tapasztalatlanul; bālakaḥ—csupán gyermek; pañca—öt; hāyanaḥ—éves.
FORDÍTÁS
Csupán öt éves voltam, amikor egy brāhmaṇa-iskolában éltem. Anyám szeretetén függtem, s nem ismertem más vidéket.