HU/SB 1.7.52
52. VERS
- niśamya bhīma-gaditaṁ
- draupadyāś ca catur-bhujaḥ
- ālokya vadanaṁ sakhyur
- idam āha hasann iva
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
niśamya—amint meghallotta; bhīma—Bhīma; gaditam—elmondva; draupadyāḥ—Draupadīé; ca—és; catuḥ-bhujaḥ—a négykarú (Istenség Személyisége); ālokya—láttán; vadanam—az arcát; sakhyuḥ—barátjáé; idam—ezt; āha—mondta; hasan—mosolyogva; iva—mintha.
FORDÍTÁS
Caturbhuja [a négykarú] — az Istenség Személyisége — meghallgatva Bhīma, Draupadī és a többiek szavát, majd kedves barátja, Arjuna arcára pillantott, halványan elmosolyodott, s beszélni kezdett.
MAGYARÁZAT
Az Úr Śrī Kṛṣṇának két karja van. Hogy miért nevezik itt négykarúnak, azt Śrīdhara Svāmī magyarázza el. Bhīmának és Draupadīnak ellentétes véleménye volt Aśvatthāmā megölésével kapcsolatban: Bhīma azt akarta, hogy azonnal öljék meg, míg Draupadī meg akarta menteni. Elképzelhetjük, amint Bhīma meg akarja ölni Aśvatthāmāt, Draupadī pedig meg akarja akadályozni. S hogy mindkettőjüket megállítsa tettükben, az Úr kinyilvánította másik két karját. Az elsődleges Úr, Śrī Kṛṣṇa eredetileg két karral mutatkozik, de Nārāyaṇa formájában négy karja van. Nārāyaṇa formájában a Vaikuṇṭha bolygókon lakik bhaktáival, míg eredeti Śrī Kṛṣṇa formájában a Kṛṣṇaloka bolygón él, messze, messze túl a lelki világbeli Vaikuṇṭha bolygókon. Ezért ha Śrī Kṛṣṇát caturbhujaḥ-nak nevezik, abban nincs ellentmondás. Ha szükség van rá, száz és száz karral jelenik meg, ahogyan meg is tette, amikor Arjunának megmutatta viśva-rūpáját. Ezért aki sok száz karral is megjelenhet, az ki tud nyilvánítani négyet, ha szükség van rá.
Amikor Arjuna zavarba jött, hogy mit tegyen Aśvatthāmāval, az Úr Śrī Kṛṣṇa — Arjuna nagyon kedves barátja — önként, mosolyogva magára vállalta a feladatot, hogy döntést hozzon.