HU/SB 10.1.12


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

etad anyac ca sarvaṁ me
mune kṛṣṇa-viceṣṭitam
vaktum arhasi sarvajña
śraddadhānāya vistṛtam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

etat—mindezek a részletek; anyat ca—és mások is; sarvam—mindent; me—nekem; mune—ó, nagy bölcs; kṛṣṇa-viceṣṭitam—az Úr Kṛṣṇa cselekedeteit; vaktum—leírni; arhasi—képes vagy; sarva-jña—mivel mindent tudsz; śraddadhānāya—mert nem vagyok irigy, hanem teljes hitem van Benne; vistṛtam—teljes részletességgel.


FORDÍTÁS

Ó, nagy bölcs, aki mindent tudsz Kṛṣṇáról! Arra kérlek, beszéld el részletesen mindazokat a tetteit, amelyekről kérdeztelek, és azokat is, amelyekről nem tettem fel kérdést, mert teljes hitem van az Úrban, és nagyon szeretnék hallani cselekedeteiről!