HU/SB 10.1.47
47. VERS
- nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvā
- vicintyānakadundubhiḥ
- prāptaṁ kālaṁ prativyoḍhum
- idaṁ tatrānvapadyata
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nirbandham—eltökélt szándék, hogy megtegyen valamit; tasya—az övé (Kaṁsáé); tam—azt (az elszántságot); jñātvā—megértve; vicintya—mélyen elgondolkodva; ānakadundubhiḥ—Vasudeva; prāptam—megérkezett; kālam—a halál közelgő veszedelme; prativyoḍhum—megakadályozni őt az ilyen tettekben; idam—ezt; tatra—ezután; anvapadyata—más módszereken gondolkozott.
FORDÍTÁS
Amikor Vasudeva látta Kaṁsa eltökéltségét, hogy megöli húgát, Devakīt, mélyen elgondolkodott. A halál fenyegető veszedelmét mérlegelve más tervet eszelt ki, hogy megfékezze Kaṁsát.
MAGYARÁZAT
Noha Vasudeva látta a fenyegető veszélyt, hogy Kaṁsa meg fogja ölni Devakīt, meg volt győződve róla, hogy őt magát nem érheti baj, hiszen amikor született, a félistenek dobokat és üstdobokat szólaltattak meg. Ezért aztán más úton próbálkozott Devakī megmentésével.