HU/SB 10.1.68


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


68. VERS

ātmānam iha sañjātaṁ
jānan prāg viṣṇunā hatam
mahāsuraṁ kālanemiṁ
yadubhiḥ sa vyarudhyata


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ātmānam—személyesen; iha—ezen a világon; sañjātam—újra megszületett; jānan—jól tudva; prāk—korábban, ezen élete előtt; viṣṇunā—az Úr Viṣṇu által; hatam—megölve; mahā-asuram—egy nagy démon; kālanemim—Kālanemi nevű; yadubhiḥ—a Yadu-dinasztia tagjaival; saḥ—ő (Kaṁsa); vyarudhyata—ellenségesen viselkedett.


FORDÍTÁS

Előző életében Kaṁsa egy nagy démon volt, akit Kālaneminek hívtak, s akit Viṣṇu ölt meg. Amikor Kaṁsa ezt megtudta Nāradától, mindenkire ellenségként tekintett, aki kapcsolatban állt a Yadu-dinasztiával.


MAGYARÁZAT

Azokat, akik démonok, az Istenség Legfelsőbb Személyisége ellenségei, asuráknak nevezik. Ahogyan a Bhagavad-gītā elmondja, az asurák amiatt, hogy ellenségként tekintenek az Istenség Legfelsőbb Személyiségére, életről életre asura családokban születnek meg, ezért a pokol legsötétebb régióiba zuhannak.