HU/SB 10.1.68
68. VERS
- ātmānam iha sañjātaṁ
- jānan prāg viṣṇunā hatam
- mahāsuraṁ kālanemiṁ
- yadubhiḥ sa vyarudhyata
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ātmānam—személyesen; iha—ezen a világon; sañjātam—újra megszületett; jānan—jól tudva; prāk—korábban, ezen élete előtt; viṣṇunā—az Úr Viṣṇu által; hatam—megölve; mahā-asuram—egy nagy démon; kālanemim—Kālanemi nevű; yadubhiḥ—a Yadu-dinasztia tagjaival; saḥ—ő (Kaṁsa); vyarudhyata—ellenségesen viselkedett.
FORDÍTÁS
Előző életében Kaṁsa egy nagy démon volt, akit Kālaneminek hívtak, s akit Viṣṇu ölt meg. Amikor Kaṁsa ezt megtudta Nāradától, mindenkire ellenségként tekintett, aki kapcsolatban állt a Yadu-dinasztiával.
MAGYARÁZAT
Azokat, akik démonok, az Istenség Legfelsőbb Személyisége ellenségei, asuráknak nevezik. Ahogyan a Bhagavad-gītā elmondja, az asurák amiatt, hogy ellenségként tekintenek az Istenség Legfelsőbb Személyiségére, életről életre asura családokban születnek meg, ezért a pokol legsötétebb régióiba zuhannak.