HU/SB 10.12.30
30. VERS
- tac chrutvā bhagavān kṛṣṇas
- tv avyayaḥ sārbha-vatsakam
- cūrṇī-cikīrṣor ātmānaṁ
- tarasā vavṛdhe gale
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—a hā-hā kiáltás; śrutvā—hallatán; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; kṛṣṇaḥ—az Úr Kṛṣṇa; tu—valójában; avyayaḥ—sohasem lehet elpusztítani; sa-arbha-vatsakam—a tehénpásztorfiúkkal és a borjakkal együtt; cūrṇī-cikīrṣoḥ—annak a démonnak, aki a gyomrában össze akarta zúzni; ātmānam—személyesen Ő Maga; tarasā—nagyon hamar; vavṛdhe—megnőtt; gale—a torokban.
FORDÍTÁS
Amikor a legyőzhetetlen Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa meghallotta a félistenek „Ó, jaj! Ó, jaj!” kiáltásait a felhők mögül, azonnal megnőtt a démon torkában, hogy Ő és társai, a tehénpásztorfiúk mind megmeneküljenek a démontól, aki össze akarta zúzni őket.
MAGYARÁZAT
Ilyenek Kṛṣṇa cselekedetei. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Kṛṣṇa azzal, hogy megnőtt a démon torkában, megfojtotta és megölte őt, ugyanakkor Ő Maga és társai megmenekültek a fenyegető haláltól, s a félisteneket is megmentette a bánattól.