HU/SB 10.13.9
9. VERS
- kecit puṣpair dalaiḥ kecit
- pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
- śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
- bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kecit—valaki; puṣpaiḥ—virágokkal; dalaiḥ—a virágok szép leveleivel; kecit—valaki; pallavaiḥ—levélkötegek tetején; aṅkuraiḥ—a virágok hajtásain; phalaiḥ—s néhányan gyümölcsökön; śigbhiḥ—néhányan a kosárban vagy a csomagban; tvagbhiḥ—fák kérgével; dṛṣadbhiḥ—sziklákon; ca—és; bubhujuḥ—élvezték; kṛta-bhājanāḥ—mintha tányérokat készítettek volna az evéshez.
FORDÍTÁS
A tehénpásztorfiúk közül néhányan virágokra, néhányan levelekre, gyümölcsökre vagy levélcsomókra, mások pedig kosaraikba, fakérgekre vagy sziklákra tették harapnivalójukat. Miközben az ebédjüket ették, úgy képzelték, ezek a tányérjaik.