HU/SB 10.4.12
12. VERS
- kiṁ mayā hatayā manda
- jātaḥ khalu tavānta-kṛt
- yatra kva vā pūrva-śatrur
- mā hiṁsīḥ kṛpaṇān vṛthā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kim—mi haszna; mayā—engem; hatayā—megölni; manda—ó, te ostoba; jātaḥ—már megszületett; khalu—valójában; tava anta-kṛt—aki meg fog ölni téged; yatra kva vā—valahol máshol; pūrva-śatruḥ—korábbi ellenséged; mā—ne; hiṁsīḥ—ölj; kṛpaṇān—más szerencsétlen gyermekeket; vṛthā—fölöslegesen.
FORDÍTÁS
Ó, Kaṁsa, te ostoba! Mi haszna lesz, ha megölsz? Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, aki kezdettől fogva az ellenséged, és aki bizonyos, hogy meg fog ölni téged, már megszületett valahol máshol. Ne ölj hát meg fölöslegesen más gyermekeket!