HU/SB 10.4.40


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


40. VERS

tasmāt sarvātmanā rājan
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ
tapasvino yajña-śīlān
gāś ca hanmo havir-dughāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmāt—ezért; sarva-ātmanā—minden tekintetben; rājan—ó, király; brāhmaṇān—a brāhmaṇák; brahma-vādinaḥ—akik ápolják a brahminikus kultúrát, amelynek középpontjában Viṣṇu áll; tapasvinaḥ—akik lemondásokat végeznek; yajña-śīlān—akik az áldozatok felajánlását végzik; gāḥ ca—a tehenek és akik a teheneket védelmezik; hanmaḥ—meg fogjuk ölni; haviḥ-dughāḥ—mert tejet adnak, amelyből tisztított vaj készül az áldozati felajánláshoz.


FORDÍTÁS

Ó, király! Mi, akik minden tekintetben a híveid vagyunk, meg fogjuk ezért ölni a védikus brāhmaṇákat, azokat, akik áldozatokat mutatnak be és lemondásokat végeznek, valamint a teheneket, akik tejet adnak, amelyből tisztított vaj készül az áldozati felajánlásokhoz.